s1rk - CHARTER V - перевод текста песни на немецкий

CHARTER V - s1rkперевод на немецкий




CHARTER V
CHARTER V
Ha, snakes in the grass so it's harder to see
Ha, Schlangen im Gras, so ist es schwerer zu sehen
Youngns, they know I'm a star at the beach
Jungs, sie wissen, ich bin ein Star am Strand
Rocking Givenchy and Charter the V
Trage Givenchy und Charter the V
As you get older, it's harder to beat
Wenn du älter wirst, ist es schwerer zu schlagen
I can tell you this shit harder for me
Ich kann dir sagen, diese Scheiße ist härter für mich
Flying first class, no Charter Defeat
Fliege erste Klasse, keine Charter-Niederlage
Being myself is the hardest to be
Ich selbst zu sein, ist am schwersten
Haha, I'm bout to kick it anyway
Haha, ich werde es trotzdem durchziehen
And I'll take your Shawty like any day
Und ich nehme deine Kleine, wann immer ich will
The vision is moving I see in plain
Die Vision bewegt sich, ich sehe es klar
And I'm about to kick it with Zach
Und ich werde es mit Zach durchziehen
We gon' demolish and deviate
Wir werden zerstören und abweichen
Whole squad give 'em straight shots to the back
Die ganze Truppe gibt ihnen direkte Schüsse in den Rücken
I shoot a motherfucking pussy, I ain't afraid
Ich erschieße eine verdammte Pussy, ich habe keine Angst
Tho, I told you I would be right back
Doch, ich sagte dir, ich wäre gleich zurück
(Girl, I told you I would be right back)
(Mädchen, ich sagte dir, ich wäre gleich zurück)
(Bout to jump in the box with the hat)
(Bin dabei, in die Kiste mit dem Hut zu springen)
Bitches be motherfucking tripping, these youngns be simping all over a bitch
Schlampen drehen verdammt nochmal durch, diese Jungs sind alle verrückt nach einer Schlampe
Trigger finger itching, anybody run up on me, my Glock gon' give you a kiss
Der Abzugsfinger juckt, wenn jemand auf mich zukommt, wird meine Glock dir einen Kuss geben
I know the fuck boy mad as shit cause I got the bank, my cheese like Swiss
Ich weiß, der Wichser ist sauer, weil ich die Bank habe, mein Käse ist wie Schweizer
I- I ain't gon' talk bout a hoe that I won't reminisce but bitches be mad at Kris
Ich werde nicht über eine Schlampe reden, an die ich mich nicht erinnern werde, aber Schlampen sind sauer auf Kris
It's ain't my fault you a hoe and you bad at this
Es ist nicht meine Schuld, dass du eine Schlampe bist und schlecht darin bist
I never had a bitch
Ich hatte nie eine Schlampe
Money the only thing I really had to get cause growing up I ain't had shit
Geld war das Einzige, was ich wirklich bekommen musste, denn als ich aufwuchs, hatte ich nichts
The pressure really got me pouring up Activis, I'm starting to bag the shit
Der Druck bringt mich wirklich dazu, Activis zu trinken, ich fange an, das Zeug einzupacken
Look at me now, you know I got the baddest bitch, I'm done with the bag and kick, hoe
Sieh mich jetzt an, du weißt, ich habe die geilste Schlampe, ich bin fertig mit der Tasche und dem Kick, Schlampe
My life been so fucking dark, I'm lost up inside this damn abyss
Mein Leben war so verdammt dunkel, ich bin verloren in diesem verdammten Abgrund
And I've just been feeling this way for too long so I'mma keep smoking the cannabis, oh
Und ich fühle mich einfach schon zu lange so, also werde ich weiter Cannabis rauchen, oh
(I am not, I am not)
(Ich bin nicht, ich bin nicht)
I am not here to play games
Ich bin nicht hier, um Spiele zu spielen
I got a chopper and I'll let it spray
Ich habe eine Knarre und ich lasse sie knallen
Baby, you know I want to hear you say it
Baby, du weißt, ich will hören, wie du es sagst
Cause all of these drugs fucking up my brain
Weil all diese Drogen mein Gehirn durcheinanderbringen
And in my life, I keep doing the same
Und in meinem Leben mache ich immer dasselbe
I fuck it up, she wan' dance in the rain
Ich versaue es, sie will im Regen tanzen
Br-bro get your mouth from out my name
Bruder, nimm deinen Mund aus meinem Namen
Thought it was me, but now it's you to blame
Ich dachte, ich wäre es, aber jetzt bist du schuld
And I get so high off of the Merry Jane
Und ich werde so high von dem Marihuana
No, I want to be sober, so fuck Merry Jane
Nein, ich will nüchtern sein, also scheiß auf Marihuana
I don't wanna be sober, so fuck that plain
Ich will nicht nüchtern sein, also scheiß auf diesen Flug
With these feelings, that shit getting harder to tame
Mit diesen Gefühlen, das wird immer schwerer zu bändigen
Ha, snakes in the grass so it's harder to see
Ha, Schlangen im Gras, so ist es schwerer zu sehen
Youngns, they know I'm a star at the beach
Jungs, sie wissen, ich bin ein Star am Strand
Rocking Givenchy and Charter the V
Trage Givenchy und Charter the V
As you get older, it's harder to beat
Wenn du älter wirst, ist es schwerer zu schlagen
I can tell you this shit harder for me
Ich kann dir sagen, diese Scheiße ist härter für mich
Flying first class, no Charter Defeat
Fliege erste Klasse, keine Charter-Niederlage
Be- Being myself is the hardest to be
Ich selbst zu sein, ist am schwersten
Haha, I'm bout to kick it anyway
Haha, ich werde es trotzdem durchziehen
And I'll take your Shawty like any day
Und ich nehme deine Kleine, wann immer ich will
The vision is moving I see in plain
Die Vision bewegt sich, ich sehe es klar
And I'm about to kick it with Zach
Und ich werde es mit Zach durchziehen
We gon' demolish and deviate
Wir werden zerstören und abweichen
Whole squad give 'em straight shots to the back
Die ganze Truppe gibt ihnen direkte Schüsse in den Rücken
I shoot a motherfucking pussy, I ain't afraid
Ich erschieße eine verdammte Pussy, ich habe keine Angst
Girl, I told you I would be right back
Mädchen, ich sagte dir, ich wäre gleich zurück
(Girl, I told you I would be right back)
(Mädchen, ich sagte dir, ich wäre gleich zurück)





Авторы: Kris Manning


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.