sad alex - I thought that i'd know by now - перевод текста песни на немецкий

I thought that i'd know by now - sad alexперевод на немецкий




I thought that i'd know by now
Ich dachte, ich wüsste es jetzt
I see girl in the bathroom crying her eyes out
Ich seh' ein Mädchen im Bad, wie sie sich die Augen ausweint
Middle school blows always walking with her head down
Mittelschule ist scheiße, sie läuft immer mit gesenktem Kopf
She just wants to know the reason why people get so mean
Sie will nur wissen, warum Menschen so gemein sein können
And she's lookin' at me
Und sie schaut mich an
Mmm
Mmm
There's superman sitting with a whiskey at the table
Da sitzt Superman mit Whiskey am Tisch
Shadows on his face, yeah, he's barely recognizable
Schatten im Gesicht, kaum wiederzuerkennen
He'll always be my hero, but I guess he has a dark side
Er bleibt mein Held, doch auch er hat seine Schattenseiten
Kinda scaring me, I can't lie
Macht mir Angst, das geb ich zu
Mmm
Mmm
Well, holy shit, I don't have a clue
Verdammt, ich hab keinen Schimmer
And I don't like the answer even when I do
Und selbst wenn ich es wüsste, gefällt mir die Antwort nicht
I expected to learn something new
Ich dachte, ich lerne was Neues
That I'd grow out of this
Dass ich da rauswachse
How come I don't feel, feel, feel, feel, feel, feel, feel any different?
Wieso fühl ich mich nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht anders?
Nothing seems real, real, real, real, real, real, real like it did anymore
Nichts fühlt sich echt, echt, echt, echt, echt, echt, echt an wie früher
Don't how to deal, deal, deal, deal, deal, deal, deal with the noise in in my head
Weiß nicht, wie ich mit dem Lärm, Lärm, Lärm, Lärm, Lärm, Lärm in meinem Kopf umgeh
And it gets so loud
Und er wird so laut
I thought that I'd know by now
Ich dachte, ich wüsste es jetzt
I thought that I would (know, know, know, know, know, know, know)
Ich dachte, ich würde (wissen, wissen, wissen, wissen, wissen, wissen, wissen)
(Know, know, know, know, know, know, know)
(Wissen, wissen, wissen, wissen, wissen, wissen, wissen)
I've had the same old dream since back when I was wearing dresses
Ich hab denselben Traum seit ich Kleider trug
But now I've seen it up close, it's kinda rough around the edges
Doch jetzt aus der Nähe ist er ziemlich rau an den Rändern
Maybe I would be happy as a mom or an accountant
Vielleicht wär ich glücklich als Mutter oder Buchhalterin
But actually I doubt it
Aber eigentlich glaub ich's nicht
Mmm
Mmm
'Cause holy shit, what's the fucking point?
Denn verdammt, was ist der Sinn?
The longer this goes, I'm getting paranoid
Je länger es dauert, desto paranoider werd ich
How come I don't feel, feel, feel, feel, feel, feel, feel any different?
Wieso fühl ich mich nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht anders?
Nothing seems real, real, real, real, real, real, real like it did anymore
Nichts fühlt sich echt, echt, echt, echt, echt, echt, echt an wie früher
Don't how to deal, deal, deal, deal, deal, deal, deal with the noise in in my head
Weiß nicht, wie ich mit dem Lärm, Lärm, Lärm, Lärm, Lärm, Lärm in meinem Kopf umgeh
And it gets so loud
Und er wird so laut
I thought that I'd know by now
Ich dachte, ich wüsste es jetzt
I thought that I would (know, know, know, know, know, know, know)
Ich dachte, ich würde (wissen, wissen, wissen, wissen, wissen, wissen, wissen)
(I thought that I would know, know, know, know, know)
(Ich dachte, ich würde wissen, wissen, wissen, wissen, wissen)
I thought that I'd know by now
Ich dachte, ich wüsste es jetzt
I thought that I'd know (know, know, know, know, know, know, know)
Ich dachte, ich wüsste (wissen, wissen, wissen, wissen, wissen, wissen, wissen)
I thought that I'd know by now
Ich dachte, ich wüsste es jetzt
I thought that I would
Ich dachte, ich würde





Авторы: Alex Saad, Joey Pepe, Kevin Franklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.