sad alex - swimming pools - перевод текста песни на немецкий

swimming pools - sad alexперевод на немецкий




swimming pools
Schwimmbecken
Hey
Hey
I know it's 4 a.m. in LA
Ich weiß, es ist 4 Uhr morgens in LA
I hoped you'd still be up anyway
Ich hoffte, du wärst trotzdem noch wach
I know I'm overseas and probably being a brat, being a brat
Ich weiß, ich bin im Ausland und wahrscheinlich unausstehlich, unausstehlich
But damn
Aber verdammt
Amy, for real, I got it bad
Amy, ernsthaft, es trifft mich schwer
And I felt him drift away in the cab
Und ich spürte, wie er sich im Taxi entfernte
I thought that Swedish boys would be sweeter than that, sweeter than that
Ich dachte, schwedische Jungs wären netter als das, netter als das
You asked, "Did he show this side when it all started?"
Du fragtest: "Hat er diese Seite gezeigt, als alles begann?"
"Amy, no"
"Amy, nein"
"Acting suddenly all guarded?"
"Auf einmal so verschlossen?"
"You already know"
"Du weißt es doch schon"
"Fuck that guy, yeah, you should dead him"
"Vergiss den Typen, ja, du solltest ihn abschreiben"
"I know, I hear you, but I don't want to"
"Ich weiß, ich hör dich, aber ich will nicht"
For now, let me cry on the phone
Lass mich erstmal am Telefon weinen
Be overdramatic, don't tell me I'm wrong yet
Übertrieben dramatisch sein, sag noch nicht, dass ich unrecht habe
Do these boys know what they do?
Wissen diese Jungs, was sie tun?
Prying us in two, crying swimming pools
Sie reißen uns auseinander, Schwimmbecken aus Tränen
Now let me die on the phone
Lass mich jetzt am Telefon sterben
Loving like an addict, don't tell me I'm wrong yet
Lieben wie eine Süchtige, sag noch nicht, dass ich unrecht habe
Do these boys know what they do?
Wissen diese Jungs, was sie tun?
Prying us in two, crying swimming pools
Sie reißen uns auseinander, Schwimmbecken aus Tränen
He's got those pretty-boy curls like the beach
Er hat diese Hübschjungen-Locken wie am Strand
And a tongue that makes me shake in the knees
Und eine Zunge, die mich zittern lässt
I know I could've held back
Ich weiß, ich hätte mich zurückhalten können
And now there's part of me I'd rather take back
Und jetzt gibt es einen Teil von mir, den ich lieber ungeschehen machen würde
"Should I hit him up to walk him through it?"
"Soll ich ihn anschreiben, um es mit ihm durchzugehen?"
"Wait it out"
"Warte erstmal ab"
"Maybe it's my fault it's ruined"
"Vielleicht ist es meine Schuld, dass es kaputt ist"
"What you talking 'bout?"
"Worüber redest du?"
9th floor, drunk in the hotel room, doing things that I don't wanna get into
9. Stock, betrunken im Hotelzimmer, Dinge tun, auf die ich nicht näher eingehen will
For now, let me cry on the phone
Lass mich erstmal am Telefon weinen
Be overdramatic, don't tell me I'm wrong yet
Übertrieben dramatisch sein, sag noch nicht, dass ich unrecht habe
Do these boys know what they do?
Wissen diese Jungs, was sie tun?
Prying us in two, crying swimming pools
Sie reißen uns auseinander, Schwimmbecken aus Tränen
Now let me die on the phone
Lass mich jetzt am Telefon sterben
Loving like an addict, don't tell me I'm wrong yet
Lieben wie eine Süchtige, sag noch nicht, dass ich unrecht habe
Do these boys know what they do?
Wissen diese Jungs, что sie tun?
Prying us in two, crying swimming pools
Sie reißen uns auseinander, Schwimmbecken aus Tränen
Do these boys know what they do?
Wissen diese Jungs, was sie tun?
Crying swimming pools
Schwimmbecken aus Tränen
Do these boys know what they do?
Wissen diese Jungs, was sie tun?
Crying swimming pools
Schwimmbecken aus Tränen
For now, let me cry on the phone
Lass mich erstmal am Telefon weinen
Be overdramatic, don't tell me I'm wrong yet
Übertrieben dramatisch sein, sag noch nicht, dass ich unrecht habe
Do these boys know what they do?
Wissen diese Jungs, was sie tun?
I'm crying swimming pools
Ich weine Schwimmbecken aus Tränen





Авторы: Alex Saad, Samuel Kvist, Timothy Caifeldt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.