Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
everything is fine
alles ist gut
I
hate
the
face
you
make
Ich
hasse
dein
Gesicht
in
diesem
Moment
The
ketchup
swirling
on
your
plate
Das
Ketchup,
das
auf
deinem
Teller
kreist
That
F1
race
you
care
about
Dieses
F1-Rennen,
das
dich
so
begeistert
And
I
don't
care
at
all
Und
mich
kratzt
es
überhaupt
nicht
I
wish
it
wasn't
true
Ich
wünschte,
es
wär
nicht
wahr
That
I
could
fall
as
fast
as
you
Dass
ich
so
schnell
fallen
kann
wie
du
It's
a
house
of
mirrors
tryna
keep
Ein
Spiegelkabinett,
das
versucht
My
love
from
looking
small
Meine
Liebe
klein
aussehen
zu
lassen
Am
I
gonna
turn
a
good
thing
into
shit?
Werde
ich
etwas
Gutes
kaputtmachen?
Or
do
I
only
wanna
love
you
because
I
did?
Oder
liebe
ich
dich
nur,
weil
ich
es
mal
tat?
Everything
is
fine
Alles
ist
gut
I
don't
have
any
red
flags
in
my
head
Keine
Alarmglocken
in
meinem
Kopf
Not
gonna
over
think
or
over
stress
about
forever
Ich
zerdenk
es
nicht,
kein
Stress
mit
"für
immer"
You
and
I
don't
need
that
pressure
on
this
Wir
brauchen
diesen
Druck
nicht,
glaub
mir
It's
fine,
yea
everything
is
Es
ist
gut,
ja,
alles
ist
gut
I
love
your
furrowed
brow
Ich
liebe
deine
Stirn
in
Falten
What
are
you
thinking
about
right
now?
An
was
denkst
du
gerade
jetzt?
Is
it
politics?
Or
the
screaming
kids
Ist
es
Politik?
Oder
die
schreienden
Kinder
A
couple
tables
down?
Ein
paar
Tische
weiter?
It's
been
like
easy
street
Es
war
wie
im
Paradies
This
conversation,
you
and
me
Dieses
Gespräch,
nur
du
und
ich
Paints
a
little
future
I
can
see
Malt
eine
Zukunft,
die
ich
seh
But
I
shouldn't
tell
you
now
Doch
ich
sollt's
dir
nicht
sagen
'Cause
sometimes
that
turns
a
good
thing
into
shit
Weil
das
manchmal
Gutes
kaputtmacht
Yea,
I'll
bite
my
tongue
to
stay
with
you
like
this
Ja,
ich
beiß
mir
auf
die
Zunge,
um
bei
dir
zu
bleiben
Everything
is
fine
Alles
ist
gut
I
don't
have
any
red
flags
in
my
head
Keine
Alarmglocken
in
meinem
Kopf
Not
gonna
over
think
or
over
stress
about
forever
Ich
zerdenk
es
nicht,
kein
Stress
mit
"für
immer"
You
and
I
don't
need
that
pressure
on
this
Wir
brauchen
diesen
Druck
nicht,
glaub
mir
It's
fine,
yea
everything
is
Es
ist
gut,
ja,
alles
ist
gut
No,
I
shouldn't
tell,
shouldn't
tell
you
now
Nein,
ich
sollt's
nicht
sagen,
nicht
sagen
jetzt
No
no,
I
shouldn't
tell
you
now
Nein
nein,
ich
sollt's
dir
nicht
sagen
Not
tell,
I
shouldn't
tell
you
now
Nicht
sagen,
ich
sollt's
nicht
sagen
No,
I
shouldn't
tell,
shouldn't
tell
you
now
Nein,
ich
sollt's
nicht
sagen,
nicht
sagen
jetzt
No
no,
I
shouldn't
tell
you
now
Nein
nein,
ich
sollt's
dir
nicht
sagen
Not
tell,
I
shouldn't
tell
you
now
Nicht
sagen,
ich
sollt's
nicht
sagen
'Cause
everything
is
fine
Denn
alles
ist
gut
Yea
everything
is
fine
Ja,
alles
ist
gut
Everything
is
fine
Alles
ist
gut
I
hate
the
face
you
make
Ich
hasse
dein
Gesicht
in
diesem
Moment
The
empty
feeling
from
your
plate
Das
Leere
auf
deinem
Teller
That
F1
thing
you're
on
about
Dieses
F1-Ding,
das
dich
so
packt
And
I
don't
care
at
all
Und
mich
kratzt
es
überhaupt
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Powers, Alexandra Saad, Jesse Frimmel, Victor Viramontes Pattison, Matthew Fowler, Caleb Oczkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.