Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
the
man
hear
what
I
had
to
say?
Any
of
it?
Hat
der
Mann
gehört,
was
ich
zu
sagen
hatte?
Irgendetwas
davon?
Yes
sir,
matter
of
fact
I
think
he
heard
all
of
it
Ja,
Sir,
ich
glaube,
er
hat
alles
gehört.
Look
at
him,
that's
a
face
of
peace
Sieh
ihn
dir
an,
das
ist
das
Gesicht
des
Friedens.
No,
you
just
want
attention
Nein,
du
willst
nur
Aufmerksamkeit.
I've
been
around
enough
to
know
just
where
we're
headed
Ich
bin
lange
genug
dabei,
um
zu
wissen,
wohin
wir
steuern.
No,
you
can't
take
your
love
back
Nein,
du
kannst
deine
Liebe
nicht
zurücknehmen.
I
think
it's
cute,
you
lost
your
mind
over
a
scumbag
Ich
finde
es
süß,
dass
du
wegen
eines
Drecksacks
den
Verstand
verloren
hast.
Oh
this,
since
19
Ach,
das
hier,
seit
'19.
You
took
every
attempt
you
had
to
fight
me
Du
hast
jeden
Versuch
unternommen,
um
mich
zu
bekämpfen.
I
don't
care
if
you
don't
like
me
Es
ist
mir
egal,
wenn
du
mich
nicht
magst.
You
should
know
that
second
chances
aren't
likely
Du
solltest
wissen,
dass
zweite
Chancen
unwahrscheinlich
sind.
I
can't
take
the
permanence
Ich
kann
die
Beständigkeit
nicht
ertragen.
Doesn't
matter
if
you're
rеally
determinant
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
du
wirklich
entschlossen
bist.
You
lost
your
mind
over
a
scumbag
Du
hast
wegen
eines
Drecksacks
den
Verstand
verloren.
You'rе
in
over
your
head
if
you
think
you
can
get
your
love
back
Du
hast
dich
übernommen,
wenn
du
denkst,
dass
du
deine
Liebe
zurückbekommen
kannst.
What
the
fuck
do
you
mean?
Was
zum
Teufel
meinst
du?
I
gave
you
everything
I
had
and
then
you
left
me
to
freeze
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
was
ich
hatte,
und
dann
hast
du
mich
im
Kalten
stehen
lassen.
What
the
fuck
do
you
see?
Was
zum
Teufel
siehst
du?
In
the
guy
who
only
wants
you
for
the
pleasure
you
bring
In
dem
Typen,
der
dich
nur
wegen
des
Vergnügens
will,
das
du
bringst.
But
I
cry,
I
lay
in
the
snow
Aber
ich
weine,
ich
liege
im
Schnee.
I
look
to
the
clouds
and
thought
away
that
she
go
Ich
schaue
zu
den
Wolken
und
dachte,
sie
wäre
weg.
Now
I
hide,
I
don't
pick
up
the
phone
Jetzt
verstecke
ich
mich,
ich
gehe
nicht
ans
Telefon.
'Cause
I
don't
want
another
person
to
have
been
in
my
home
Weil
ich
nicht
will,
dass
eine
andere
Person
in
meinem
Haus
gewesen
ist.
No,
you
just
want
attention
Nein,
du
willst
nur
Aufmerksamkeit.
I've
been
around
enough
to
know
just
where
we're
headed
Ich
bin
lange
genug
dabei,
um
zu
wissen,
wohin
wir
steuern.
No,
you
can't
take
your
love
back
Nein,
du
kannst
deine
Liebe
nicht
zurücknehmen.
I
think
it's
cute,
you
lost
your
mind
over
a
scumbag
Ich
finde
es
süß,
dass
du
wegen
eines
Drecksacks
den
Verstand
verloren
hast.
Oh
this,
since
19
Ach,
das
hier,
seit
'19.
You
took
every
attempt
you
had
to
fight
me
Du
hast
jeden
Versuch
unternommen,
um
mich
zu
bekämpfen.
I
don't
care
if
you
don't
like
me
Es
ist
mir
egal,
wenn
du
mich
nicht
magst.
You
should
know
that
second
chances
aren't
likely
Du
solltest
wissen,
dass
zweite
Chancen
unwahrscheinlich
sind.
I
can't
take
the
permanence
Ich
kann
die
Beständigkeit
nicht
ertragen.
Doesn't
matter
if
you're
really
determinant
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
du
wirklich
entschlossen
bist.
You
lost
your
mind
over
a
scumbag
Du
hast
wegen
eines
Drecksacks
den
Verstand
verloren.
You're
in
over
your
head
if
you
think
you
can
get
your
love
back
Du
hast
dich
übernommen,
wenn
du
denkst,
dass
du
deine
Liebe
zurückbekommen
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Lewis, Siem Vonk, Kevin Rain, Justin Kegel
Альбом
monarch
дата релиза
11-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.