Kickin' Buckets - saintwavyперевод на немецкий
I
see
it
all
just
like
a
flashback
Ich
sehe
alles
wie
in
einer
Rückblende
′09
bumping
Kanye
in
the
hatchback
′09,
Ye
im
Heck
lauter
im
Kleinwagen
Ns
catching
lawsuits
like
they
running
out
of
hazmat
N****
fangen
Klagen
ein,
als
gäb's
kein
Bleichmittel
Hope
I'm
living
proof,
probably
never
living
past
that
Hoffe,
ich
bin
lebender
Beweis,
doch
schaff's
wohl
nicht
weit
über's
Datum
I
need
a
little
magic,
man
just
a
little
blessing
Ich
brauch
'n
bisschen
Magie,
Mann,
nur
'n
kleines
Segen
All
this
been
weighing
me
down,
hoping
I
fight
the
pressure
All
das
wiegt
mich
runter,
hoffe,
ich
kämpf'
gegen
den
Druck
Give
up
on
this
music,
think
you
funny,
na
never
Gib
die
Musik
auf?
Denkst
wohl,
witzig
– niemals
All
the
talking
get
cut,
all
the
hating
get
severed
All
das
Gerede
wird
gestoppt,
all
der
Hass
wird
abgetrennt
Look
Schau
I′m
sleeping
where
i
lay
my
pen
Ich
schlaf
da,
wo
ich
meinen
Stift
hinleg
Just
a
baby
in
the
game,
ready
to
eat,
na
where
my
bib?
Nur
ein
Baby
im
Game,
bereit
zu
fressen,
wo
ist
mein
Lätzchen?
Heard
it's
crazy
if
I
make
it
in
my
city
Hörte,
es
ist
krass,
wenn
ich's
in
meiner
Stadt
schaff
Yeah
the
rate
of
getting
somewhere
in
this
thing
to
me
never
made
sense
Ja,
die
Chance,
hier
irgendwohin
zu
kommen,
war
für
mich
nie
logisch
They
say
the
beauty
of
it
all
really
show
up
Man
sagt,
die
Schönheit
zeigt
sich
erst
richtig
When
it's
time
for
me
to
grow
up
cause
where
I′m
sitting
man,
I
can′t
see
shit
Wenn
es
Zeit
wird,
erwachsen
zu
sein,
denn
wo
ich
sitze,
Mann,
seh
ich
nichts
Mama
told
me
just
to
wait
a
little
longer
Mama
sagte,
ich
soll
noch
'n
bisschen
warten
Hope
the
weed
get
stronger,
and
I
don't
run
out
of
patience
Hoffe,
das
Gras
wird
stärker
und
mir
geht
nicht
die
Geduld
aus
I
guess
I′m
shooting
from
the
nosebleeds
Schätz
ich
schieß'
von
den
Rängen
Probably
why
they
don't
notice
me
Darum
sehn
sie
mich
wohl
nicht
This
blunt
help
me
cope
with
things
Dieser
Joint
hilft
mir,
klarzukommen
That′s
lately
been
controlling
me
Mit
dem,
was
mich
letztens
kontrolliert
I
keep
on
losing
my
step
Ich
verlier
immer
wieder
den
Tritt
I'm
focused,
I
don′t
need
help
Bin
fokussiert,
brauch
keine
Hilfe
Only
I
really
know
what's
best
Nur
ich
weiß
wirklich,
was
das
Beste
ist
When
it's
all
right,
you
go
left
Wenn
alles
rechts
geht,
geh
ich
links
Said
I
keep
on
losing
my
step
Sag
ich
verlier
immer
wieder
den
Tritt
I′m
focused,
I
don′t
need
help
Bin
fokussiert,
brauch
keine
Hilfe
Only
I
really
know
what's
best
Nur
ich
weiß
wirklich,
was
das
Beste
ist
When
it′s
all
right,
you
go
left
Wenn
alles
rechts
geht,
geh
ich
links
I
just
been
kickin'
buckets
Ich
kick'
grad
nur
Eimer
I
just
been
kickin′
buckets
Ich
kick'
grad
nur
Eimer
I
just
been
kickin'
buckets
Ich
kick'
grad
nur
Eimer
I
just
been
kickin′
buckets
Ich
kick'
grad
nur
Eimer
I'm
just
like
na
fuck
it
Ich
bin
einfach
so:
Scheiß
drauf
That's
the
end
of
discussion
Das
Ende
der
Diskussion
How
did
I
get
so
lucky?
Wie
hab
ich
so
Glück
gehabt?
To
just
be
kickin′
buckets?
Dass
ich
nur
Eimer
kick'?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.