Текст и перевод песни sajou no hana - グレイ(TV EDIT)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
グレイ(TV EDIT)
Grey (TV EDIT)
きっと誰もが夢見ている
I'm
sure
everyone
dreams
of
眩い明日で満たされた世界を
A
world
filled
with
dazzling
light
きっと僕には関わりのない
Surely,
it
has
nothing
to
do
with
me
消えないので塗りつぶされてる
It's
so
overwhelming
that
it
just
fades
away
どうして泣いてるのだろうか
Why
do
you
cry?
誰かの憎しみを受けるべきだというの?
Are
you
meant
to
endure
someone's
hatred?
いつからこんなことになった?
Since
when
did
things
become
like
this?
答えはどこにもない
There
are
no
answers
anywhere
歩き出した感情乗れば
Walking
forward,
letting
emotions
take
over
水色淡く刺さっていて
The
pale
blue
faintly
pierces
me
溢れ出した言の葉達は
The
overflowing
words
泣いて歌っている
Are
singing
in
tears
いつからだろう僕の心が解けてゆく
My
heart
has
been
melting
since
when?
きっと誰もが夢見ている
Surely,
everyone
dreams
of
世界の色を自分で決めること
Deciding
the
color
of
the
world
for
themselves
きっといつしか気づくのだろう
Someday,
I'm
sure
you'll
eventually
realize
舞台の隅で立ち尽くす自分に
You're
just
standing
alone
on
the
sidelines
僕らも諦めているんだ
We've
also
given
up
誰かの憎しみの掃き溜めがあること
To
the
fact
that
there's
a
cesspool
of
hatred
いつしか感情は曇って
My
emotions
had
become
dim
灰色の僕でいた
I
existed
as
a
gray
person
空が僕を笑っている
The
sky
is
laughing
at
me
その青さに憧れた
I
yearn
for
its
blue
君のように生きられただと
I
wonder
how
many
times
I
could
have
lived
like
you
何度なかっただろう
How
many
countless
times
きっと愛されることが怖くて
I
must
have
been
afraid
to
be
loved
うるさいあの部屋に逃げ込んだ
I
escaped
into
that
noisy
room
彩られた世界の流れ
The
flow
of
the
colorful
world
もう一度生きてみたい
I
want
to
live
again
歩き出した感情乗れば
Walking
forward,
letting
emotions
take
over
水色淡く刺さっていて
The
pale
blue
faintly
pierces
me
溢れ出した言の葉達は
The
overflowing
words
ずっと前に凍りついていた
I
was
frozen
long
ago
僕の感情が色づいてく
My
emotions
are
turning
colorful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: キタニ タツヤ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.