Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do The Right Thing
Mach das Richtige
Yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Did
you
see?
Hast
du
gesehen?
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
All
my
life
Mein
ganzes
Leben
lang
I
found
lies
Habe
ich
Lügen
gefunden
Ooh
you
see,
we
don't
bite
Ooh,
siehst
du,
wir
beißen
nicht
Leaves
and
peoples,
walk
right
by
Blätter
und
Leute,
geh
einfach
vorbei
Thought
I
forgotten,
worst
parts
of
life
Dachte,
ich
hätte
die
schlimmsten
Teile
des
Lebens
vergessen
But
only
'til
this
morning,
we've
had
to
write
Aber
erst
seit
heute
Morgen
mussten
wir
schreiben
How
many
times
can
I
say
that
i'm
not
going
with
you
Wie
oft
kann
ich
sagen,
dass
ich
nicht
mit
dir
gehe?
You're
taking
this
too
far,
outlined
my
issues
Du
treibst
es
zu
weit,
hast
meine
Probleme
umrissen
When
I
write
a
musical
page
of
letters
Wenn
ich
eine
musikalische
Seite
voller
Briefe
schreibe
I
perk
up
with
intention
to
sound
nerdy
'bout
the
pressure
Werde
ich
munter
mit
der
Absicht,
nerdig
über
den
Druck
zu
klingen
I
change
the
way
I
feel
about
myself
but
that's
not
working
is
it?
Ich
ändere
die
Art,
wie
ich
über
mich
selbst
fühle,
aber
das
funktioniert
nicht,
oder?
Saw
a
still
of
fest
performance
seeing
something's
missing
Sah
eine
Aufnahme
von
einer
Festival-Performance
und
sah,
dass
etwas
fehlt
It's
my
realness,
my
skills
and
my
ability
Es
ist
meine
Echtheit,
meine
Fähigkeiten
und
meine
Begabung
I
see
there's
barely
any
crowd
that's
really
hearing
me
Ich
sehe,
dass
es
kaum
ein
Publikum
gibt,
das
mich
wirklich
hört
Leave
me
as
a
blank
canvas,
for
I
will
make
a
way
Lass
mich
als
leere
Leinwand,
denn
ich
werde
einen
Weg
finden
Have
a
crowd
shouting
(Yeah,
yeah)
gets
me
paid
Ein
Publikum
dazu
bringen,
zu
schreien
(Yeah,
yeah),
das
bringt
mir
Geld
Won't
grow
an
angel
wing,
Sam
isn't
there
yet
Werde
keinen
Engelsflügel
wachsen
lassen,
Sam
ist
noch
nicht
so
weit
I
try
remember
things
similar
to
a
sketch
ex
Ich
versuche,
mich
an
Dinge
zu
erinnern,
ähnlich
wie
bei
einer
Skizze,
Ex
Yeah,
but
a
vibe
is
not
compliant
Yeah,
aber
ein
Vibe
ist
nicht
gefällig
You're
not
obliged
to
be
engaged
with
all
my
clients
Du
bist
nicht
verpflichtet,
dich
mit
all
meinen
Klienten
zu
beschäftigen
I'm
trying
out
my
worst,
my
worst
is
by
trying
Ich
versuche
mein
Schlechtestes,
mein
Schlechtestes
ist,
indem
ich
es
versuche
Never
haven't
have
I
said
to
do
the
right
thing
Ich
habe
noch
nie
gesagt,
dass
ich
das
Richtige
tun
soll
Ooh
you
see,
we
don't
bite
Ooh,
siehst
du,
wir
beißen
nicht
Leaves
and
peoples,
walk
right
by
Blätter
und
Leute,
geh
einfach
vorbei
Thought
I
forgotten,
worst
parts
of
life
Dachte,
ich
hätte
die
schlimmsten
Teile
des
Lebens
vergessen
But
only
'til
this
morning,
we've
had
to
write
Aber
erst
seit
heute
Morgen
mussten
wir
schreiben
Write
a
new
story,
but
you
won't
accept
it
no
(nah)
Schreib
eine
neue
Geschichte,
aber
du
wirst
sie
nicht
akzeptieren,
nein
(nein)
Because
you're
so
to
and
fro
(fro)
Weil
du
so
hin
und
her
bist
(her)
Understand
the
words
i'm
on
(yeah,
yeah,
yeah)
Verstehe
die
Worte,
an
denen
ich
arbeite
(yeah,
yeah,
yeah)
Understand
the
lines
I
know
(LSD)
Verstehe
die
Zeilen,
die
ich
kenne
(LSD)
You
could
never
be
my
hero
Du
könntest
niemals
mein
Held
sein
A
million
seconds
floating
away
on
this
page
Eine
Million
Sekunden
schweben
auf
dieser
Seite
dahin
I
scroll
when
I
think
i'm
on
code
Ich
scrolle,
wenn
ich
denke,
ich
bin
auf
Code
I
love
the
way
i'm
seeing
my
peers
move
Ich
liebe
die
Art,
wie
ich
sehe,
wie
sich
meine
Kollegen
bewegen
PT,
Kenny
Mason,
Siifu
(new
stick)
PT,
Kenny
Mason,
Siifu
(neuer
Stick)
FKA
Twigs,
Darius
you
know
'bout
this
tune?
FKA
Twigs,
Darius,
kennst
du
diesen
Song?
I
speak
from
Norwich,
I
don't
even
have
a
gaptooth
Ich
spreche
aus
Norwich,
ich
habe
nicht
mal
eine
Zahnlücke
Noah
you
crazy,
Motive's
not
a
bad
move
Noah,
du
bist
verrückt,
Motive
ist
kein
schlechter
Schachzug
Miss
my
brothers,
you,
Travis,
K
and
Matthew
Vermisse
meine
Brüder,
dich,
Travis,
K
und
Matthew
London
vibe,
ENNY,
Charge
It
how
you
must
do
London
Vibe,
ENNY,
Charge
It,
wie
du
es
tun
musst
Thinkin'
i'm
a
fake
guy
for
how
I
make
moves
Denke,
ich
bin
ein
falscher
Typ,
weil
ich
meine
Schritte
mache
I
can't
wait
for
a
day
where
I
can
show
you
Ich
kann
den
Tag
kaum
erwarten,
an
dem
ich
es
dir
zeigen
kann
E30
in
garage
like
a
toy
pool
(Yeah,
yeah,
yeah)
E30
in
der
Garage
wie
ein
Spielzeugpool
(Yeah,
yeah,
yeah)
131
and
rally
Benz
I
will
add
too
131
und
Rallye
Benz
werde
ich
auch
hinzufügen
I
know
i'm
different,
it's
blatant
i'm
a
natural
Ich
weiß,
ich
bin
anders,
es
ist
offensichtlich,
dass
ich
ein
Naturtalent
bin
I
wanna
ask
if
i'm
good
enough
in
your
book
Ich
möchte
fragen,
ob
ich
gut
genug
in
deinen
Augen
bin
Have
you
listened
to
me
before?
Hast
du
mich
schon
mal
gehört?
Is
this
a
first?
am
I
left
behind
Ist
das
das
erste
Mal?
Bin
ich
zurückgelassen
Like
I
was
in
Highschool?
Wie
ich
es
in
der
Highschool
war?
Only
you
can
decide,
i'm
just
the
market
stool
Nur
du
kannst
entscheiden,
ich
bin
nur
der
Marktstand
Ooh
you
see,
we
don't
bite
Ooh,
siehst
du,
wir
beißen
nicht
Leaves
and
peoples,
walk
right
by
Blätter
und
Leute,
geh
einfach
vorbei
Thought
I
forgotten,
worst
parts
of
life
Dachte,
ich
hätte
die
schlimmsten
Teile
des
Lebens
vergessen
But
only
'til
this
morning,
we've
had
to
write
Aber
erst
seit
heute
Morgen
mussten
wir
schreiben
Ooh,
oooh
oh
oh
Ooh,
oooh
oh
oh
Ahh,
ah
ah
ah
uh,
ooh
Ahh,
ah
ah
ah
uh,
ooh
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
know
it's
alright,
uh
Ich
weiß,
es
ist
in
Ordnung,
äh
Away
From
Home
Weg
von
Zuhause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.