samarchy - Erykah's Remedy - перевод текста песни на немецкий

Erykah's Remedy - samarchyперевод на немецкий




Erykah's Remedy
Erykahs Heilmittel
And I preach what I mean y'know
Und ich predige, was ich meine, weißt du?
It's like, a different type of shit
Es ist wie eine andere Art von Scheiße.
Every- every other day and like
Jeden- jeden zweiten Tag und so.
I don't know what to do
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
White Cloud motherfucker
White Cloud, verdammte Scheiße.
Man i'm tired, fuck
Mann, ich bin müde, fuck.
Inspired by my childhood, directions I was pushed in
Inspiriert von meiner Kindheit, den Richtungen, in die ich gedrängt wurde.
Always thought the world could see what I would see in music
Ich dachte immer, die Welt könnte sehen, was ich in der Musik sehe.
I learnt back in 2021, November I was different with my vision
Ich lernte damals im Jahr 2021, im November war ich anders mit meiner Vision.
That Chromesthesia diagnostic would have me tripping
Diese Chromästhesie-Diagnose hätte mich verrückt gemacht.
But wishing, felt like a new edition
Aber ich wünschte, es fühlte sich wie eine neue Ausgabe an.
A new addition to what i'd think when I took a listen
Eine neue Ergänzung zu dem, was ich dachte, wenn ich zuhörte.
Since I understood, all the things in my palms
Seit ich verstanden habe, all die Dinge in meinen Händen.
Gather new materials they took from me before the start
Sammle neue Materialien, die sie mir vor dem Start genommen haben.
"That's hard"
"Das ist hart"
As I play my little MIDI file i'm rapping like i'm scared to fall
Während ich meine kleine MIDI-Datei abspiele, rappe ich, als hätte ich Angst zu fallen.
They got a brand new melody, a remedy, a felony
Sie haben eine brandneue Melodie, ein Heilmittel, ein Verbrechen.
Convictions placed to put on trial
Verurteilungen, um vor Gericht gestellt zu werden.
All day, i'd say we won't get along
Den ganzen Tag, ich würde sagen, wir kommen nicht miteinander aus, Süße.
And you this know tape about me
Und du, dieses Tape über mich.
The essence that I grow
Die Essenz, die ich wachse.
I've been on a journey in the fields of southern Rome
Ich war auf einer Reise in den Feldern des südlichen Roms.
Educate my greed 'coz i'm no longer coming for the throne
Erziehe meine Gier, denn ich komme nicht mehr für den Thron.
That's right, all i'm saying, truthful tones
Das stimmt, alles, was ich sage, sind wahrheitsgemäße Töne.
School took the piss of my feelings and flaws
Die Schule machte sich über meine Gefühle und Fehler lustig.
Ain't a right, or a wrong that they would try to pause
Es gibt kein Richtig oder Falsch, das sie versuchen würden zu pausieren.
All they saw of me, a target, arrows in the walls
Alles, was sie von mir sahen, ein Ziel, Pfeile in den Wänden.
But fuck that, I never even got that involved
Aber scheiß drauf, ich habe mich nie darauf eingelassen.
Get involved, yeah
Lass dich darauf ein, ja.
I got involved, yeah, yeah yeah
Ich habe mich darauf eingelassen, ja, ja ja.
I'd repeat the process
Ich würde den Prozess wiederholen.
Just to cement in your tiny brain
Nur um es in deinem winzigen Gehirn zu zementieren.
Motherfuckers don't know shit
Diese Motherfucker wissen nichts.
Their bars and beats are all the same (the same)
Ihre Bars und Beats sind alle gleich (gleich).
But I mean, I don't really care
Aber ich meine, es ist mir egal.
Like be yourself, I won't deny
Sei du selbst, ich werde es nicht leugnen.
I feel like my music won't be working all the time
Ich habe das Gefühl, dass meine Musik nicht immer funktionieren wird.
I got the proof (proof, proof)
Ich habe den Beweis (Beweis, Beweis).
Try to trap McKnight, 'coz I got shit to lose
Versuche McKnight zu fangen, weil ich etwas zu verlieren habe, Baby.
In a single moment, I knew school would be the death of us
In einem einzigen Moment wusste ich, dass die Schule unser Tod sein würde.
Swung a fist to battle up and try to prove they're tough
Schwang eine Faust, um zu kämpfen und zu versuchen, zu beweisen, dass sie hart sind.
And I've been trying a little too much
Und ich habe mich ein wenig zu sehr bemüht.
Ain't nothing better than feeling the rush
Es gibt nichts Besseres, als den Rausch zu spüren.
Remedy of a new relation
Heilmittel einer neuen Beziehung.
Light it up for the celebration
Zünde es an für die Feier.
And I've been trying a little too much
Und ich habe mich ein wenig zu sehr bemüht.
Ain't nothing better than feeling the rush
Es gibt nichts Besseres, als den Rausch zu spüren.
Remedy of a new relation
Heilmittel einer neuen Beziehung.
Light it up for the celebration
Zünde es an für die Feier.
And I've been trying a little too much
Und ich habe mich ein wenig zu sehr bemüht.
Ain't nothing better than feeling the rush
Es gibt nichts Besseres, als den Rausch zu spüren.
Remedy of a new relation
Heilmittel einer neuen Beziehung.
Light it up for the celebration
Zünde es an für die Feier.
School took the piss of my feelings and flaws
Die Schule machte sich über meine Gefühle und Fehler lustig.
Ain't a right, or a wrong that they would try to pause
Es gibt kein Richtig oder Falsch, das sie versuchen würden zu pausieren.
All they saw of me, a target, arrows in the walls
Alles, was sie von mir sahen, ein Ziel, Pfeile in den Wänden.
But fuck that, I never even got that involved
Aber scheiß drauf, ich habe mich nie darauf eingelassen.
Get involved, yeah
Lass dich darauf ein, ja.
Sorry I disturbed you (I got involved, yeah)
Entschuldigung, dass ich dich gestört habe (Ich habe mich darauf eingelassen, ja).
Yeah, alright people I just wanna, say one thing to you
Ja, okay Leute, ich möchte euch nur eines sagen.
Of-c- Curtis King of course, Dallas Texas
Natürlich, C- Curtis King, Dallas Texas.
Look, I wanna say one thing to you
Schau, ich möchte dir eines sagen.
Women and men, boys and girls
Frauen und Männer, Jungen und Mädchen.
Anything that is for you, you shall have it
Alles, was für dich bestimmt ist, wirst du haben.
It ain't gon' miss you
Es wird dich nicht verfehlen.
Keep working
Arbeite weiter.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.