Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
(huh)
yeah
Warum
(huh)
ja
What
the
fuck
are
you
saying
right
now
bruh,
aha
Was
zum
Teufel
sagst
du
da
gerade,
Alter,
aha
Okay,
yo
yuh,
ay
Okay,
yo
yuh,
ay
Look
at
me
like
I
just
made
it
to
the
fourteenth
day
(day)
Sieh
mich
an,
als
hätte
ich
es
gerade
bis
zum
vierzehnten
Tag
geschafft
(Tag)
Hundred
motherfuckers
'round
me
tryna
pitch
their
play
(ah)
Hundert
Mistkerle
um
mich
herum,
die
versuchen,
ihr
Spiel
zu
verkaufen
(ah)
I
got
two
brothers
and
they
loyal
since
the
first
I
stayed
Ich
habe
zwei
Brüder,
und
die
sind
loyal,
seit
ich
das
erste
Mal
hier
war
Calling
home
to
tell
my
ma
I
won't
be
home
next
May
Rufe
zu
Hause
an,
um
meiner
Ma
zu
sagen,
dass
ich
nächsten
Mai
nicht
zu
Hause
sein
werde
They
made
me
get
so
strong,
where
did
I
belong
(yeah)
Sie
haben
mich
so
stark
gemacht,
wo
gehöre
ich
hin
(ja)
At
the
edges
to
this
city
I
was
rhyming
wrong
An
den
Rändern
dieser
Stadt
reimte
ich
falsch
And
my
experience
in
education
wasn't
pleasing
all
that
I
would
want
Und
meine
Erfahrung
in
der
Bildung
war
nicht
so
erfreulich,
wie
ich
es
mir
gewünscht
hätte
Only
greedy
from
my
thoughts
Nur
gierig
von
meinen
Gedanken
Let
me
run
until
i'm
caught
Lass
mich
rennen,
bis
ich
gefasst
werde
Ay,
I
put
my
morals
above
you
Ay,
ich
stelle
meine
Moral
über
dich
Importance
on
my
paper
like
my
college
is
undue
(woo)
Bedeutung
auf
meinem
Papier,
als
wäre
mein
College
überfällig
(woo)
For
everything
I
ever
said
on
music
that
I
make
Für
alles,
was
ich
jemals
in
der
Musik,
die
ich
mache,
gesagt
habe
I
understand
the
real
impression
that
neglect
can
make
you
fake
Ich
verstehe
den
wahren
Eindruck,
den
Vernachlässigung
bei
dir
vortäuschen
kann
I
do
(do,
do,
do)
Ich
tue
(tue,
tue,
tue)
Think
you
petty
blog
writing
critics
ain't
got
real
respect
Denke,
dass
ihr
kleinlichen
Blog-schreibenden
Kritiker
keinen
echten
Respekt
habt
You
take
apart
responses
and
just
focus
on
the
next
Ihr
nehmt
Antworten
auseinander
und
konzentriert
euch
nur
auf
das
Nächste
Y'all
ain't
got
a
sense
for
music,
you
just
wanna
please
the
net
Ihr
habt
kein
Gespür
für
Musik,
ihr
wollt
nur
das
Netz
befriedigen
Try
and
figure
out
this
theory,
when
did
I
become
the
best?
Versuch,
diese
Theorie
zu
verstehen,
wann
bin
ich
der
Beste
geworden?
(Best,
best,
best,
best,
best)
(Beste,
Beste,
Beste,
Beste,
Beste)
Uh,
uh,
uh,
yeah
Uh,
uh,
uh,
ja
Uh,
uh,
uh,
yeah
Uh,
uh,
uh,
ja
(Best,
best,
best,
best,
best)
(Beste,
Beste,
Beste,
Beste,
Beste)
Uh,
uh,
uh,
yeah
Uh,
uh,
uh,
ja
Ay,
uh,
yeah,
uh
(ah)
Ay,
uh,
ja,
uh
(ah)
All
I
play,
simple
games,
y'all
can't
stay
aware
Alles,
was
ich
spiele,
sind
einfache
Spiele,
ihr
könnt
nicht
aufmerksam
bleiben
I
used
to
stay
at
Horsford
as
a
scout,
we
stay
prepared
Ich
war
früher
in
Horsford
als
Pfadfinder,
wir
bleiben
vorbereitet
I
wouldn't
mind
a
spot
or
house
in
the
hills
Ich
hätte
nichts
gegen
einen
Platz
oder
ein
Haus
in
den
Hügeln
Thank
god
we
texting
my
number
Gott
sei
Dank
schreiben
wir
SMS
an
meine
Nummer
If
I
die
we
stay
trill
(woo)
Wenn
ich
sterbe,
bleiben
wir
echt
(woo)
Look
at
me
like
I
just
made
it
to
the
fourteenth
day
Sieh
mich
an,
als
hätte
ich
es
gerade
bis
zum
vierzehnten
Tag
geschafft
Hundred
motherfuckers
'round
me
tryna
pitch
their
play
Hundert
Mistkerle
um
mich
herum,
die
versuchen,
ihr
Spiel
zu
verkaufen
I
got
two
brothers
and
they
loyal
since
the
first
I
stayed
Ich
habe
zwei
Brüder,
und
die
sind
loyal,
seit
ich
das
erste
Mal
hier
war
Calling
home
to
tell
my
ma
I
won't
be
home
next
May,
uh
Rufe
zu
Hause
an,
um
meiner
Ma
zu
sagen,
dass
ich
nächsten
Mai
nicht
zu
Hause
sein
werde,
uh
Yeah,
uh,
uh,
uh,
yeah
Ja,
uh,
uh,
uh,
ja
Uh,
uh,
uh,
yeah
Uh,
uh,
uh,
ja
Yeah,
uh,
uh,
yeah
Ja,
uh,
uh,
ja
Uh,
uh,
ay,
yeah
Uh,
uh,
ay,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.