samarchy - Fourteenth - перевод текста песни на немецкий

Fourteenth - samarchyперевод на немецкий




Fourteenth
Vierzehnter
Why (huh) yeah
Warum (huh) ja
What the fuck are you saying right now bruh, aha
Was zum Teufel sagst du da gerade, Alter, aha
Okay, yo yuh, ay
Okay, yo yuh, ay
Look at me like I just made it to the fourteenth day (day)
Sieh mich an, als hätte ich es gerade bis zum vierzehnten Tag geschafft (Tag)
Hundred motherfuckers 'round me tryna pitch their play (ah)
Hundert Mistkerle um mich herum, die versuchen, ihr Spiel zu verkaufen (ah)
I got two brothers and they loyal since the first I stayed
Ich habe zwei Brüder, und die sind loyal, seit ich das erste Mal hier war
Calling home to tell my ma I won't be home next May
Rufe zu Hause an, um meiner Ma zu sagen, dass ich nächsten Mai nicht zu Hause sein werde
They made me get so strong, where did I belong (yeah)
Sie haben mich so stark gemacht, wo gehöre ich hin (ja)
At the edges to this city I was rhyming wrong
An den Rändern dieser Stadt reimte ich falsch
And my experience in education wasn't pleasing all that I would want
Und meine Erfahrung in der Bildung war nicht so erfreulich, wie ich es mir gewünscht hätte
Only greedy from my thoughts
Nur gierig von meinen Gedanken
Let me run until i'm caught
Lass mich rennen, bis ich gefasst werde
Ay, I put my morals above you
Ay, ich stelle meine Moral über dich
Importance on my paper like my college is undue (woo)
Bedeutung auf meinem Papier, als wäre mein College überfällig (woo)
For everything I ever said on music that I make
Für alles, was ich jemals in der Musik, die ich mache, gesagt habe
I understand the real impression that neglect can make you fake
Ich verstehe den wahren Eindruck, den Vernachlässigung bei dir vortäuschen kann
I do (do, do, do)
Ich tue (tue, tue, tue)
Think you petty blog writing critics ain't got real respect
Denke, dass ihr kleinlichen Blog-schreibenden Kritiker keinen echten Respekt habt
You take apart responses and just focus on the next
Ihr nehmt Antworten auseinander und konzentriert euch nur auf das Nächste
Y'all ain't got a sense for music, you just wanna please the net
Ihr habt kein Gespür für Musik, ihr wollt nur das Netz befriedigen
Try and figure out this theory, when did I become the best?
Versuch, diese Theorie zu verstehen, wann bin ich der Beste geworden?
(Best, best, best, best, best)
(Beste, Beste, Beste, Beste, Beste)
Uh, uh, uh, yeah
Uh, uh, uh, ja
Uh, uh, uh, yeah
Uh, uh, uh, ja
(Best, best, best, best, best)
(Beste, Beste, Beste, Beste, Beste)
Uh, uh, uh, yeah
Uh, uh, uh, ja
Ay, uh, yeah, uh (ah)
Ay, uh, ja, uh (ah)
All I play, simple games, y'all can't stay aware
Alles, was ich spiele, sind einfache Spiele, ihr könnt nicht aufmerksam bleiben
I used to stay at Horsford as a scout, we stay prepared
Ich war früher in Horsford als Pfadfinder, wir bleiben vorbereitet
I wouldn't mind a spot or house in the hills
Ich hätte nichts gegen einen Platz oder ein Haus in den Hügeln
Thank god we texting my number
Gott sei Dank schreiben wir SMS an meine Nummer
If I die we stay trill (woo)
Wenn ich sterbe, bleiben wir echt (woo)
Look at me like I just made it to the fourteenth day
Sieh mich an, als hätte ich es gerade bis zum vierzehnten Tag geschafft
Hundred motherfuckers 'round me tryna pitch their play
Hundert Mistkerle um mich herum, die versuchen, ihr Spiel zu verkaufen
I got two brothers and they loyal since the first I stayed
Ich habe zwei Brüder, und die sind loyal, seit ich das erste Mal hier war
Calling home to tell my ma I won't be home next May, uh
Rufe zu Hause an, um meiner Ma zu sagen, dass ich nächsten Mai nicht zu Hause sein werde, uh
Yeah, uh, uh, uh, yeah
Ja, uh, uh, uh, ja
Uh, uh, uh, yeah
Uh, uh, uh, ja
Yeah, uh, uh, yeah
Ja, uh, uh, ja
Uh, uh, ay, yeah
Uh, uh, ay, ja






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.