Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racetrack
Гоночная
трасса
Talking
bad
about
me
won't
snap
back
Твои
плохие
слова
в
мой
адрес
не
вернутся
People
starting
on
me
since
way
back
Люди
цепляются
ко
мне
с
давних
пор
Putting
pressure
on
me
so
i'll
crack
Давят
на
меня,
чтобы
я
сломался
Driving
down
my
racetrack
since
way
back
then
Ношусь
по
своей
гоночной
трассе
с
тех
самых
пор
When
i
was
just
starting
Когда
я
только
начинал
Lot's
of
people
didn't
take
my
passion
for
granted
Многие
не
воспринимали
мою
страсть
всерьез
I
wanted
to
ride
on
the
ferris
wheel
Я
хотел
прокатиться
на
колесе
обозрения
To
be
up
top
with
the
greatest
people
Быть
на
вершине
с
великими
людьми
Because
i'm
so
humble
i
wouldn't
kill
Потому
что
я
такой
скромный,
я
бы
не
стал
убивать
This
ain't
no
proposal
so
please
don't
kneel
Это
не
предложение,
так
что,
пожалуйста,
не
становись
на
колени
(back
when
i
found
me,
my
ideas
grew
like
a
tree
like
a
bee)
(тогда,
когда
я
нашел
себя,
мои
идеи
росли
как
дерево,
как
пчела)
(back
when
i
found
me,
my
ideas
grew
like
a
tree
like
a
bee)
(тогда,
когда
я
нашел
себя,
мои
идеи
росли
как
дерево,
как
пчела)
Racetrack
Гоночная
трасса
Talking
bad
about
me
won't
snap
back
Твои
плохие
слова
в
мой
адрес
не
вернутся
People
starting
on
me
since
way
back
Люди
цепляются
ко
мне
с
давних
пор
Putting
pressure
on
me
so
i'll
crack
Давят
на
меня,
чтобы
я
сломался
Driving
down
my
racetrack
since
way
back
then
Ношусь
по
своей
гоночной
трассе
с
тех
самых
пор
When
i
was
just
starting
Когда
я
только
начинал
Lot's
of
people
didn't
take
my
passion
for
granted
Многие
не
воспринимали
мою
страсть
всерьез
I
wanted
to
ride
on
the
ferris
wheel
Я
хотел
прокатиться
на
колесе
обозрения
To
be
up
top
with
the
greatest
people
Быть
на
вершине
с
великими
людьми
Because
i'm
so
humble
i
wouldn't
kill
Потому
что
я
такой
скромный,
я
бы
не
стал
убивать
This
ain't
no
proposal
so
please
don't
kneel
Это
не
предложение,
так
что,
пожалуйста,
не
становись
на
колени
I
wanted
to
ride
on
the
ferris
wheel
Я
хотел
прокатиться
на
колесе
обозрения
To
be
up
top
with
the
greatest
people
Быть
на
вершине
с
великими
людьми
Because
i'm
so
humble
i
wouldn't
kill
Потому
что
я
такой
скромный,
я
бы
не
стал
убивать
This
ain't
no
proposal
so
please
don't
kneel
Это
не
предложение,
так
что,
пожалуйста,
не
становись
на
колени
I
wanted
to
ride
on
the
ferris
wheel
Я
хотел
прокатиться
на
колесе
обозрения
To
be
up
top
with
the
greatest
people
Быть
на
вершине
с
великими
людьми
Because
i'm
so
humble
i
wouldn't
kill
Потому
что
я
такой
скромный,
я
бы
не
стал
убивать
This
ain't
no
proposal
so
please
don't
kneel
Это
не
предложение,
так
что,
пожалуйста,
не
становись
на
колени
Racetrack
Гоночная
трасса
Talking
bad
about
me
won't
snap
back
Твои
плохие
слова
в
мой
адрес
не
вернутся
People
starting
on
me
since
way
back
Люди
цепляются
ко
мне
с
давних
пор
Putting
pressure
on
me
so
i'll
crack
Давят
на
меня,
чтобы
я
сломался
(yea
yeah
go
on
go
on
go
on)
(да,
да,
давай,
давай,
давай)
Racetrack
Гоночная
трасса
Talking
bad
about
me
won't
snap
back
Твои
плохие
слова
в
мой
адрес
не
вернутся
People
starting
on
me
since
way
back
Люди
цепляются
ко
мне
с
давних
пор
Putting
pressure
on
me
so
i'll
crack
Давят
на
меня,
чтобы
я
сломался
(ay,
lets
go
lets
go
lets
go
lets
go)
(эй,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед)
(you
know
you
know
you
know
you
know)
(ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь)
(lets
go
lets
go
lets
go
lets
go)
(вперед,
вперед,
вперед,
вперед)
(fly
away
fly
away,
everyday
everyday)
(улетай,
улетай,
каждый
день,
каждый
день)
Racetrack
Гоночная
трасса
Talking
bad
about
me
won't
snap
back
Твои
плохие
слова
в
мой
адрес
не
вернутся
People
starting
on
me
since
way
back
Люди
цепляются
ко
мне
с
давних
пор
Putting
pressure
on
me
so
i'll
crack
Давят
на
меня,
чтобы
я
сломался
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holly Draper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.