Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"tch,
fuck,
I
don't
even,
you
got
that
shit
ready
yet
man?
"tch,
verdammt,
ich
meine,
hast
du
das
Ding
schon
fertig,
Mann?
I'm
tryna
finish
it"
(yeah)
Ich
versuche,
es
fertigzustellen"
(ja)
Peace
of
mind
inside
your
brain
Seelenfrieden
in
deinem
Kopf
It's
a
hell
of
a
night
for
love
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
A
hell
of
a
night
for
love
Eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
It's
a
hell
of
a
night
for
us
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
uns
Peace
of
mind
is
all
you
need
Seelenfrieden
ist
alles,
was
du
brauchst
It's
a
hell
of
a
night
for
love
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
A
hell
of
a
night
for
love
Eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
It's
a
hell
of
a
night
for
us
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
uns
Scheming,
bout
the
plans,
if
I
can
(yeaah)
Pläne
schmieden,
wenn
ich
kann
(jaah)
Can't
access
a
heart,
with
broken
hands
(uh)
Kann
mit
gebrochenen
Händen
nicht
auf
ein
Herz
zugreifen
(uh)
Head
style
crazy,
you
know
how
I
plan
(what)
Verrückter
Kopfstil,
du
weißt,
wie
ich
plane
(was)
By
the
crib
in
my
hometown
we
find
the
fans
(yuh)
Beim
Haus
in
meiner
Heimatstadt
finden
wir
die
Fans
(yuh)
Still
young
by
the
way
that
i'm
living,
ha
Noch
jung,
so
wie
ich
lebe,
ha
Shooting
up
down
the
stairs
that
go
to
the
top
(to
the
top)
Schieße
die
Treppe
hoch,
die
nach
oben
führt
(nach
oben)
Heal
my
wound
open
scars
just
for
you
to
block
(block)
Heile
meine
Wunde,
öffne
Narben,
nur
damit
du
blockierst
(blockierst)
In
the
end
i'm
embarrassed
I
cannot
be
topped
(nah)
Am
Ende
bin
ich
beschämt,
ich
kann
nicht
übertroffen
werden
(nein)
Oh
no,
i'm
correcting
my
wrongs
Oh
nein,
ich
korrigiere
meine
Fehler
Grab
a
knife
turn
around
stab
him
up
in
the
lungs
Schnapp
dir
ein
Messer,
dreh
dich
um
und
stich
ihm
in
die
Lunge
The
smell
of
cigarettes
at
night
reminding
me
about
us
Der
Geruch
von
Zigaretten
in
der
Nacht
erinnert
mich
an
uns
Still
young,
so
why
don't
we
take
a
chance
for
the
love
Noch
jung,
also
warum
wagen
wir
nicht
eine
Chance
für
die
Liebe?
Still
young
gotta
be
we
ain't
been
here
for
long,
look
Noch
jung,
muss
wohl
sein,
wir
sind
noch
nicht
lange
hier,
schau
Sometimes
I
feel
a
way
that
cannot
make
me
happy
Manchmal
fühle
ich
mich
so,
dass
es
mich
nicht
glücklich
machen
kann
Disgusted
by
my
presence
Angeekelt
von
meiner
Anwesenheit
I
think
people
think
i'm
selfish
with
my
actions
Ich
glaube,
die
Leute
halten
mich
für
egoistisch
mit
meinen
Taten
Always
hearing
people
say
that
I
am
acting
(I
am
acting)
Höre
immer,
wie
Leute
sagen,
dass
ich
schauspielere
(ich
schauspielere)
Peace
of
mind
inside
your
brain
(yuh)
Seelenfrieden
in
deinem
Kopf
(yuh)
It's
a
hell
of
a
night
for
love
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
A
hell
of
a
night
for
love
Eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
It's
a
hell
of
a
night
for
us
(it's
a
hell
of
a
night)
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
uns
(es
ist
eine
höllische
Nacht)
Peace
of
mind
is
all
you
need
(what)
Seelenfrieden
ist
alles,
was
du
brauchst
(was)
It's
a
hell
of
a
night
for
love
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
A
hell
of
a
night
for
love
Eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
It's
a
hell
of
a
night
for
us
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
uns
(yeah,
yea-eah,
ooh)
(ja,
ja-eah,
ooh)
Yo,
i've
been
awake
before,
slept
the
night
again
Yo,
ich
war
schon
mal
wach,
habe
die
Nacht
wieder
geschlafen
Learning
all
the
lessons
of
your
selfishness
and
trends
Lerne
all
die
Lektionen
deines
Egoismus
und
deiner
Trends
I
message
on
Imessage
coz
you're
calling
all
your
friends
right
now
Ich
schreibe
auf
iMessage,
weil
du
gerade
all
deine
Freunde
anrufst
I
know
you
think
of
me
with
other
men
passing
you
round
the
town
Ich
weiß,
du
denkst
an
mich,
während
andere
Männer
dich
in
der
Stadt
herumreichen
I'm
focused
on
myself,
so
if
you
send
a
message
(what)
Ich
konzentriere
mich
auf
mich
selbst,
also
wenn
du
eine
Nachricht
schickst
(was)
Saying
what
you
think
of
what
i'm
saying
Und
sagst,
was
du
von
dem
hältst,
was
ich
sage
I
won't
care
about
it
now
(yeah)
Wird
es
mir
jetzt
egal
sein
(ja)
That's
the
truth,
we've
both
been
bad
people
Das
ist
die
Wahrheit,
wir
waren
beide
schlechte
Menschen
But
those
memories
are
rotten
Aber
diese
Erinnerungen
sind
verfault
And
with
what
you
did
I
hope
you're
proud
(hope
you're
proud)
Und
bei
dem,
was
du
getan
hast,
hoffe
ich,
dass
du
stolz
bist
(hoffe,
du
bist
stolz)
Peace
of
mind
inside
your
brain
Seelenfrieden
in
deinem
Kopf
It's
a
hell
of
a
night
for
love
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
A
hell
of
a
night
for
love
Eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
It's
a
hell
of
a
night
for
us
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
uns
Peace
of
mind
is
all
you
need
Seelenfrieden
ist
alles,
was
du
brauchst
It's
a
hell
of
a
night
for
love
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
A
hell
of
a
night
for
love
Eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
It's
a
hell
of
a
night
for
us
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
uns
Peace
of
mind
inside
your
brain
Seelenfrieden
in
deinem
Kopf
It's
a
hell
of
a
night
for
love
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
A
hell
of
a
night
for
love
Eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
It's
a
hell
of
a
night
for
us
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
uns
Peace
of
mind
is
all
you
need
Seelenfrieden
ist
alles,
was
du
brauchst
It's
a
hell
of
a
night
for
love
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
A
hell
of
a
night
for
love
Eine
höllische
Nacht
für
die
Liebe
It's
a
hell
of
a
night
for
us
Es
ist
eine
höllische
Nacht
für
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.