sanah - Bajka (K.K. Baczyński) (Bankietowy live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни sanah - Bajka (K.K. Baczyński) (Bankietowy live)




Bajka (K.K. Baczyński) (Bankietowy live)
Fairytale (K.K. Baczyński) (Bankietowy Live)
Ludzie prości i zbrojni, więc smutni
Simple folk, and armed, thus sorrowful,
Wchodzili na okręty omszałe
Boarded ships, moss-covered and old.
Niebo grało podobne do lutni
The sky played a tune, like a lute so soulful,
Srebrnej chyba i kwiatem pachniało
Silver, I think, and fragrant with flowers untold.
Od uliczek rzeźbionych w cieniu
From the streets, carved in shadows deep,
Szła procesja, czy biały świt
A procession moved, or a white dawn's creep.
I świergotał jak ptak na ramieniu
And it chirped like a bird, secrets to keep,
Żywot mądry rosnących lip
The wise life of lindens, growing in their sleep.
Potem morza dzieliły się, tarły
Then the seas parted, grinding with might,
Szorstką skórą bokiem o bok
Rough skin rubbing, side by side in the night.
Coś wschodziło, a potem marło
Something rose, then withered from sight,
Nie odgadnąć, przez dzień czy rok
Impossible to guess, in a day or a year's flight.
Gwiazdy były nisko jak gołębie (nisko jak gołębie)
The stars were low, like doves taking flight (low like doves taking flight),
Ludzie smutni nachylali twarz (nachylali twarz)
Sorrowful people bowed their heads in the night (bowed their heads in the night),
I szukali gwiazd prawdziwych w głębi (prawdziwych w głębi)
Searching for true stars, burning bright (true stars, burning bright),
Z tym uśmiechem, który chyba znasz (który chyba znasz)
With that smile, my love, that you know just right (that you know just right).
Gwiazdy były nisko jak gołębie (nisko jak gołębie)
The stars were low, like doves taking flight (low like doves taking flight),
Ludzie smutni nachylali twarz (nachylali twarz)
Sorrowful people bowed their heads in the night (bowed their heads in the night),
I szukali gwiazd prawdziwych w głębi (prawdziwych w głębi)
Searching for true stars, burning bright (true stars, burning bright),
Z tym uśmiechem, który chyba znasz
With that smile, my love, that you know just right.
wyrosły krzepkie i jasne (o-o-o)
Until they grew strong and bright (oh-oh-oh),
Jakby wody przezroczysty płaszcz
Like the water's transparent, shimmering light.
Więc patrzyli jak na serca własne (o-o-o)
So they watched them, like their own hearts taking flight (oh-oh-oh),
Z tym uśmiechem, który chyba znasz, o-o
With that smile, my love, that you know just right, oh-oh.
wyrosły krzepkie i jasne (o-o-o)
Until they grew strong and bright (oh-oh-oh),
Jakby wody przezroczysty płaszcz
Like the water's transparent, shimmering light.
Więc patrzyli jak na serca własne (o-o-o)
So they watched them, like their own hearts taking flight (oh-oh-oh),
Z tym uśmiechem, który chyba znasz
With that smile, my love, that you know just right.
Potem lądy się otwarły jak rany
Then the lands opened up like wounds so deep,
Góry mrucząc prowadziły pod obłok
Mountains murmuring, leading them up the steep.
Więc rzucali w fale nieba kamień
So they threw stones into the sky's vast keep,
Żeby zmierzyć głębie nieba pod sobą
To measure the heavens' depths, where secrets sleep.
I na wiatrów rozłożystych wydmach
And on the sprawling dunes, where the winds blow free,
Sieli drzewek młodziutkich las
They sowed a forest of young trees, you see.
I marzyli złotych dębów widma
And dreamed of golden oak specters, wild and glee,
Z tym uśmiechem, który chyba znasz
With that smile, my love, that you know just right, from me.
Gwiazdy były nisko jak gołębie (nisko jak gołębie)
The stars were low, like doves taking flight (low like doves taking flight),
Ludzie smutni nachylali twarz (nachylali twarz)
Sorrowful people bowed their heads in the night (bowed their heads in the night),
I szukali gwiazd prawdziwych w głębi (prawdziwych w głębi)
Searching for true stars, burning bright (true stars, burning bright),
Z tym uśmiechem, który chyba znasz (który chyba znasz)
With that smile, my love, that you know just right (that you know just right).
Gwiazdy były nisko jak gołębie (nisko jak gołębie)
The stars were low, like doves taking flight (low like doves taking flight),
Ludzie smutni nachylali twarz (nachylali twarz)
Sorrowful people bowed their heads in the night (bowed their heads in the night),
I szukali gwiazd prawdziwych w głębi (prawdziwych w głębi)
Searching for true stars, burning bright (true stars, burning bright),
Z tym uśmiechem, który chyba znasz
With that smile, my love, that you know just right.
wyrosły krzepkie i jasne (o-o-o)
Until they grew strong and bright (oh-oh-oh),
Jakby wody przezroczysty płaszcz
Like the water's transparent, shimmering light.
Więc patrzyli jak na serca własne (o-o-o)
So they watched them, like their own hearts taking flight (oh-oh-oh),
Z tym uśmiechem, który chyba znasz, o-o
With that smile, my love, that you know just right, oh-oh.
wyrosły krzepkie i jasne (o-o-o)
Until they grew strong and bright (oh-oh-oh),
Jakby wody przezroczysty płaszcz
Like the water's transparent, shimmering light.
Więc patrzyli jak na serca własne (o-o-o)
So they watched them, like their own hearts taking flight (oh-oh-oh),
Z tym uśmiechem, który chyba znasz
With that smile, my love, that you know just right.
No i stolarz schylił z wolna głowę
And the carpenter slowly bowed his head low,
I wyciosał przez czas niedługi
And carved, in time not long, you know,
Dla nich wonne trumny dębowe
For them, fragrant coffins of oak, row on row,
A dla synów dębowe maczugi
And for their sons, oak clubs to bestow.
Więc odeszli, śpiewał obcy czas
So they departed, a foreign time did sing,
Więc odeszli, przez powietrza białe smugi
So they departed, through air's white, fleeting wing,
Z tym uśmiechem, który dobrze znasz
With that smile, my love, that you know everything.
Gwiazdy były nisko jak gołębie (nisko jak gołębie)
The stars were low, like doves taking flight (low like doves taking flight),
Ludzie smutni nachylali twarz (nachylali twarz)
Sorrowful people bowed their heads in the night (bowed their heads in the night),
I szukali gwiazd prawdziwych w głębi (prawdziwych w głębi)
Searching for true stars, burning bright (true stars, burning bright),
Z tym uśmiechem, który chyba znasz (który chyba znasz)
With that smile, my love, that you know just right (that you know just right).
Gwiazdy były nisko jak gołębie (nisko jak gołębie)
The stars were low, like doves taking flight (low like doves taking flight),
Ludzie smutni nachylali twarz (nachylali twarz)
Sorrowful people bowed their heads in the night (bowed their heads in the night),
I szukali gwiazd prawdziwych w głębi (prawdziwych w głębi)
Searching for true stars, burning bright (true stars, burning bright),
Z tym uśmiechem, który chyba znasz
With that smile, my love, that you know just right.
(O-o-o-o)
(Oh-oh-oh-oh)
(O-o-o-o)
(Oh-oh-oh-oh)
O-o-o-o (o-o-o-o)
Oh-oh-oh-oh (oh-oh-oh-oh)
O-o-o-o (o-o-o-o)
Oh-oh-oh-oh (oh-oh-oh-oh)





Авторы: Arkadiusz, Sanah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.