Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zima
w
Koszalinie
Winter
in
Koszalin
Stałam
jak
ten
słup
na
zimnie
Ich
stand
da
wie
eine
Salzsäule
in
der
Kälte
Zapomniałeś
o
paszporcie
Du
hattest
deinen
Reisepass
vergessen
I
go
szukałeś
w
mym
dekolcie
Und
suchtest
ihn
in
meinem
Dekolleté
Kochałam
nieprzytomnie
Ich
liebte
dich
wahnsinnig
I
nigdy
nie
łykałam
tylu
łez
Und
habe
noch
nie
so
viele
Tränen
geschluckt
Mmmmmm,
łez
Mmmmmm,
Tränen
Lato
w
Katowicach
Sommer
in
Katowice
Widziałeś
po
mych
licach
Du
sahst
es
an
meinen
Wangen
Że
ja
cała
już
w
nerwicach
Dass
ich
schon
ganz
nervös
war
Słysząc
pusty
potok
słów
Als
ich
deinen
leeren
Wortschwall
hörte
A
ty
swoje
fafarafa
Und
du
dein
Fafarafa
Dziś
nasza
grająca
szafa
kończy
grę
Heute
beendet
unser
Musikautomat
das
Spiel
Mmmmmm,
grę
Mmmmmm,
Spiel
Żywiłeś
przekonanie,
że
bez
ciebie
się
skicham
Du
hattest
die
Überzeugung,
dass
ich
ohne
dich
kaputtgehe
A
ja
z
tych
cytryn
lemoniadę
mam
Aber
ich
mache
aus
diesen
Zitronen
Limonade
I
śpiewam
tak
Und
singe
so
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Warszawska
starówka
Warschauer
Altstadt
Tu
się
lała
księżycówka
Hier
floss
der
Mondschein
A
ty
znowu
ślesz
całusa
Und
du
schickst
mir
wieder
einen
Kuss
Dziś
mnie
to
nie
rusza
Heute
berührt
mich
das
nicht
mehr
Ach,
nie
trzeba
być
Einsteinem
Ach,
man
muss
kein
Einstein
sein
By
wiedzieć,
że
nie
ufam
tobie
już
Um
zu
wissen,
dass
ich
dir
nicht
mehr
vertraue
Już
dawno
jest
po
ptakach
Es
ist
schon
lange
vorbei
A
tych
pląsów
czuję
brak
Und
ich
vermisse
dieses
Tanzen
nicht
Gdzie
są
moi
przyjaciele?
Wo
sind
meine
Freunde?
Gdzie
mój
Uber,
gdzie
ten
szlak?
Wo
ist
mein
Uber,
wo
ist
der
Weg?
Bóg
mi
daje
i
zabiera
Gott
gibt
mir
und
nimmt
mir
Gdy
wszystko
jest
nie
tak
Wenn
alles
schief
läuft
Sama
śpiewam
pod
prysznicem
Ich
singe
alleine
unter
der
Dusche
To,
co
w
duszy
mojej
gra
Das,
was
in
meiner
Seele
spielt
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jak
płacząca
wierzba
opadałam
z
sił
Wie
eine
Trauerweide
ließ
ich
nach
Ty
salwowałeś
się
szklaneczką
Du
hast
dich
mit
einem
Gläschen
gerettet
Więc
puść
mi
strzałkę,
jak
będziesz
serce
miał
Also
schick
mir
einen
Pfeil,
wenn
du
ein
Herz
hast
Otarłam
każdą
łzę
i
tak
śpiewam
noc
i
dzień
Ich
habe
jede
Träne
getrocknet
und
singe
so
Tag
und
Nacht
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Jodelei
jodelei
jodelei
jodeleiii
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Martin Leithead-docherty, Edward Charles Leithead-docherty, Zuzanna Irena Grabowska, Krzysztof Baranowski
Альбом
Kaprysy
дата релиза
13-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.