sanah - Sad - перевод текста песни на немецкий

Sad - sanahперевод на немецкий




Sad
Garten
Ile wykrzyczałam próśb?
Wie viele Bitten habe ich ausgeschrien?
Ile łez, syzyfowych prób?
Wie viele Tränen, Sisyphus-Versuche?
Przeminęła z wiatrem plejada gwiazd
Mit dem Wind verging die Plejade der Sterne
Przeminęło z wiatrem, a został chwast
Verging mit dem Wind, und es blieb das Unkraut
Miałam plan, by znaleźć skrót
Ich hatte einen Plan, eine Abkürzung zu finden
A z ludzkich planów się śmieje Bóg
Doch über menschliche Pläne lacht Gott
Nie ma fali, kiedy lichy wiatr
Es gibt keine Welle, wenn der Wind schwach ist
Nie ma róży, kiedy kolców brak
Es gibt keine Rose, wenn Dornen fehlen
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Stworzę mój własny sad
Ich werde meinen eigenen Garten erschaffen
Ze wspomnień, co porwał wiatr
Aus Erinnerungen, die der Wind verwehte
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Nie będzie to domek z kart
Es wird kein Kartenhaus sein
Już dawno go porwał wiatr
Das hat der Wind längst fortgeweht
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Mnie i ciebie z dawnych lat
Mich und dich aus alten Zeiten
Wszystko to porwał wiatr
All das hat der Wind verweht
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Stworzę mój własny sad
Ich werde meinen eigenen Garten erschaffen
Ze wspomnień, co porwał wiatr
Aus Erinnerungen, die der Wind verwehte
Mój cały świat
Meine ganze Welt
Zuchwale on dźwigać chciał
Wollte er dreist tragen
Niezgodę siał
Zwietracht säte er
A tylko dwie pięści miał
Und hatte doch nur zwei Fäuste
Uuuu, marny mi wróżysz los
Uuuu, du prophezeist mir ein schlechtes Schicksal
Ja mam łeb jak sklep
Ich bin clever wie ein Fuchs
Uuuu, gdy ty stawiasz krok
Uuuu, wenn du einen Schritt machst
Jestem zawsze przed
Bin ich immer voraus
Podnosisz głos
Du erhebst deine Stimme
A me milczenie złotem jest
Doch mein Schweigen ist Gold wert
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Stworzę mój własny sad
Ich werde meinen eigenen Garten erschaffen
Ze wspomnień, co porwał wiatr
Aus Erinnerungen, die der Wind verwehte
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Nie będzie to domek z kart
Es wird kein Kartenhaus sein
Już dawno go porwał wiatr
Das hat der Wind längst fortgeweht
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Mnie i ciebie z dawnych lat
Mich und dich aus alten Zeiten
Wszystko to porwał wiatr
All das hat der Wind verweht
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Stworzę mój własny sad
Ich werde meinen eigenen Garten erschaffen
Ze wspomnień, co porwał wiatr
Aus Erinnerungen, die der Wind verwehte
Jak gdyby nic
Als wäre nichts gewesen
Kochałeś mój cichy płacz
Liebtest du mein stilles Weinen
Karmiłeś się nim
Du nährtest dich davon
Mówiłeś ma dobry skład
Sagtest, es hätte eine gute Zusammensetzung
Uuuu, marny mi wróżysz los
Uuuu, du prophezeist mir ein schlechtes Schicksal
Ja mam łeb jak sklep
Ich bin clever wie ein Fuchs
Uuuu, gdy ty stawiasz krok
Uuuu, wenn du einen Schritt machst
Jestem zawsze przed
Bin ich immer voraus
Podnosisz głos
Du erhebst deine Stimme
A me milczenie złotem jest
Doch mein Schweigen ist Gold wert
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Stworzę mój własny sad
Ich werde meinen eigenen Garten erschaffen
Ze wspomnień, co porwał wiatr
Aus Erinnerungen, die der Wind verwehte
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Nie będzie to domek z kart
Es wird kein Kartenhaus sein
Już dawno go porwał wiatr
Das hat der Wind längst fortgeweht
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Mnie i ciebie z dawnych lat
Mich und dich aus alten Zeiten
Wszystko to porwał wiatr
All das hat der Wind verweht
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
Stworzę mój własny sad
Ich werde meinen eigenen Garten erschaffen
Ze wspomnień, co porwał wiatr
Aus Erinnerungen, die der Wind verwehte
Szafa gra
Die Musikbox spielt
Słyszę wciąż gratki, szapo ba
Ich höre immer noch Glückwünsche, Hut ab
Szafa gra
Die Musikbox spielt
Wisienką na torcie jestem ja
Ich bin die Kirsche auf der Torte
Ba!
Ja!
To nie tak, nie twoja sprawa
Das ist nicht so, es geht dich nichts an
To nie nasz wspólny zdrój
Das ist nicht unsere gemeinsame Quelle
To nie tak, już nie masz prawa
Das ist nicht so, du hast kein Recht mehr dazu
Ogród jest tylko mój
Der Garten gehört nur mir
To nie tak, nie twoja sprawa
Das ist nicht so, es geht dich nichts an
To nie nasz wspólny zdrój
Das ist nicht unsere gemeinsame Quelle
To nie tak, już nie masz prawa
Das ist nicht so, du hast kein Recht mehr dazu
Ogród jest tylko mój
Der Garten gehört nur mir
Ile wykrzyczałam próśb?
Wie viele Bitten habe ich ausgeschrien?
Ile łez, syzyfowych prób?
Wie viele Tränen, Sisyphus-Versuche?
Przeminęła z wiatrem plejada gwiazd
Mit dem Wind verging die Plejade der Sterne
Przeminęło z wiatrem, a został chwast
Verging mit dem Wind, und es blieb das Unkraut
Miałam plan, by znaleźć skrót
Ich hatte einen Plan, eine Abkürzung zu finden
A z ludzkich planów się śmieje Bóg
Doch über menschliche Pläne lacht Gott
Nie ma fali, kiedy lichy wiatr
Es gibt keine Welle, wenn der Wind schwach ist
Nie ma róży, kiedy kolców brak
Es gibt keine Rose, wenn Dornen fehlen





Авторы: Arek Kopera, Sanah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.