Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szampan (Bankietowy live)
Champagner (Bankett Live)
Pod
górkę
mam
Ich
habe
es
schwer,
Ale
na
to
się
pisałam,
tak
czy
siak
Aber
darauf
habe
ich
mich
eingelassen,
so
oder
so.
Do
biegu
start
Startklar,
Sama
drogę
tę
wybrałam,
chciałam
tak
Ich
habe
diesen
Weg
selbst
gewählt,
ich
wollte
es
so.
O,
wstajecie!
Oh,
ihr
steht
auf!
Czy
na
moje
łzy
ja
znajdę
jeszcze
czas?
Werde
ich
noch
Zeit
für
meine
Tränen
finden?
Czy
na
łzy
ja
znajdę
czas?
Werde
ich
Zeit
für
Tränen
finden?
Głośno,
Kraków!
Laut,
Krakau!
Szampan
wylewa
się
(toast
mogę
wznieść)
Champagner
fließt
über
(ich
kann
anstoßen)
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
was
will
er
nur?
Ktoś
tu
dissuje
mnie,
niech
gada
co
chce
Jemand
disst
mich
hier,
soll
er
doch
reden
A
ten
gość
mówi
coś,
spoko,
nie
szkodzi
Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
schon
okay,
macht
nichts
Zamykam
oczy,
byłeś
uroczy
Ich
schließe
die
Augen,
du
warst
bezaubernd
Będę
udawać,
że
już
nie
boli
Ich
werde
so
tun,
als
ob
es
nicht
mehr
weh
tut
Szampan
wylewa
się,
toast
mogę
wznieść
Champagner
fließt
über,
ich
kann
anstoßen
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
was
will
er
nur?
O
co
mu
chodzi?
Was
will
er
nur?
O
co
mu
chodzi?
Was
will
er
nur?
I
znów
ten
typ
Und
wieder
dieser
Typ
On
szepcze,
pronto,
pronto
musisz
iść
Er
flüstert,
pronto,
pronto,
du
musst
gehen
A
brak
mi
sił
Und
mir
fehlt
die
Kraft
Ten
szampan
coś
za
łatwo
wchodził
mi
Dieser
Champagner
ist
mir
etwas
zu
leicht
gefallen
Czy
na
pożegnanie
znajdę
jeszcze
czas?
Werde
ich
noch
Zeit
für
einen
Abschied
finden?
Spojrzę
się
ostatni
raz
Ich
werde
ein
letztes
Mal
hinschauen
Szampan
wylewa
się
(toast
mogę
wznieść)
Champagner
fließt
über
(ich
kann
anstoßen)
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
was
will
er
nur?
Ktoś
tu
dissuje
mnie,
niech
gada
co
chce
Jemand
disst
mich
hier,
soll
er
doch
reden
A
ten
gość
mówi
coś,
spoko,
nie
szkodzi
Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
schon
okay,
macht
nichts
Zamykam
oczy,
byłeś
uroczy
Ich
schließe
die
Augen,
du
warst
bezaubernd
Będę
udawać,
że
już
nie
boli
Ich
werde
so
tun,
als
ob
es
nicht
mehr
weh
tut
Szampan
wylewa
się,
toast
mogę
wznieść
Champagner
fließt
über,
ich
kann
anstoßen
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
was
will
er
nur?
Kraków,
jesteście
ze
mną?
Krakau,
seid
ihr
bei
mir?
O
co
mu
chodzi?
Was
will
er
nur?
I
wszyscy
razem,
głośno!
Und
alle
zusammen,
laut!
Szampan
wylewa
się,
toast
mogę
wznieść
Champagner
fließt
über,
ich
kann
anstoßen
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
was
will
er
nur?
Ktoś
tu
dissuje
mnie,
niech
gada
co
chce
Jemand
disst
mich
hier,
soll
er
doch
reden
A
ten
gość
mówi
coś,
spoko,
nie
szkodzi
Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
schon
okay,
macht
nichts
Zamykam
oczy,
byłeś
uroczy
Ich
schließe
die
Augen,
du
warst
bezaubernd
Będę
udawać,
że
już
nie
boli
Ich
werde
so
tun,
als
ob
es
nicht
mehr
weh
tut
Szampan
wylewa
się,
toast
mogę
wznieść
Champagner
fließt
über,
ich
kann
anstoßen
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
was
will
er
nur?
O
co
mu
chodzi?
Was
will
er
nur?
I
uwaga,
ostatni
raz
Und
Achtung,
ein
letztes
Mal
Szampan
wylewa
się
(toast
mogę
wznieść)
Champagner
fließt
über
(ich
kann
anstoßen)
(A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?)
(Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
was
will
er
nur?)
Ktoś
tu
dissuje
mnie,
głośno
(niech
gada
co
chce)
Jemand
disst
mich
hier,
laut
(soll
er
doch
reden)
(A
ten
gość
mówi
coś,
spoko,
nie
szkodzi)
(Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
schon
okay,
macht
nichts)
Zamykam
oczy,
byłeś
uroczy
Ich
schließe
die
Augen,
du
warst
bezaubernd
Będę
udawać,
że
już
nie
boli
Ich
werde
so
tun,
als
ob
es
nicht
mehr
weh
tut
Szampan
wylewa
się,
toast
mogę
wznieść
Champagner
fließt
über,
ich
kann
anstoßen
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
Und
dieser
Typ
redet
irgendwas,
was
will
er
nur?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Galinski, Magdalena Wojcik, Sanah Sanah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.