Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szampan (Bankietowy live)
Champagne (Banquet Live)
Pod
górkę
mam
It's
uphill
for
me
Ale
na
to
się
pisałam,
tak
czy
siak
But
I
signed
up
for
this,
anyway
Do
biegu
start
Start
to
run
Sama
drogę
tę
wybrałam,
chciałam
tak
I
chose
this
path
myself,
I
wanted
it
this
way
O,
wstajecie!
Oh,
you're
getting
up!
Czy
na
moje
łzy
ja
znajdę
jeszcze
czas?
Will
I
still
have
time
for
my
tears?
Czy
na
łzy
ja
znajdę
czas?
Will
I
have
time
for
tears?
Głośno,
Kraków!
Krakow,
make
some
noise!
Szampan
wylewa
się
(toast
mogę
wznieść)
Champagne
is
spilling
(I
can
make
a
toast)
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
And
this
guy
is
saying
something,
what's
his
deal?
Ktoś
tu
dissuje
mnie,
niech
gada
co
chce
Someone's
dissing
me
here,
let
him
say
what
he
wants
A
ten
gość
mówi
coś,
spoko,
nie
szkodzi
And
this
guy
is
saying
something,
it's
okay,
it
doesn't
matter
Zamykam
oczy,
byłeś
uroczy
I
close
my
eyes,
you
were
charming
Będę
udawać,
że
już
nie
boli
I'll
pretend
it
doesn't
hurt
anymore
Szampan
wylewa
się,
toast
mogę
wznieść
Champagne
is
spilling,
I
can
make
a
toast
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
And
this
guy
is
saying
something,
what's
his
deal?
O
co
mu
chodzi?
What's
his
deal?
O
co
mu
chodzi?
What's
his
deal?
I
znów
ten
typ
And
again
this
guy
On
szepcze,
pronto,
pronto
musisz
iść
He
whispers,
pronto,
pronto
you
have
to
go
A
brak
mi
sił
And
I
lack
the
strength
Ten
szampan
coś
za
łatwo
wchodził
mi
This
champagne
went
down
a
little
too
easily
Czy
na
pożegnanie
znajdę
jeszcze
czas?
Will
I
still
have
time
for
goodbye?
Spojrzę
się
ostatni
raz
I'll
look
one
last
time
I
razem!
And
all
together!
Szampan
wylewa
się
(toast
mogę
wznieść)
Champagne
is
spilling
(I
can
make
a
toast)
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
And
this
guy
is
saying
something,
what's
his
deal?
Ktoś
tu
dissuje
mnie,
niech
gada
co
chce
Someone's
dissing
me
here,
let
him
say
what
he
wants
A
ten
gość
mówi
coś,
spoko,
nie
szkodzi
And
this
guy
is
saying
something,
it's
okay,
it
doesn't
matter
Zamykam
oczy,
byłeś
uroczy
I
close
my
eyes,
you
were
charming
Będę
udawać,
że
już
nie
boli
I'll
pretend
it
doesn't
hurt
anymore
Szampan
wylewa
się,
toast
mogę
wznieść
Champagne
is
spilling,
I
can
make
a
toast
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
And
this
guy
is
saying
something,
what's
his
deal?
Kraków,
jesteście
ze
mną?
Krakow,
are
you
with
me?
O
co
mu
chodzi?
What's
his
deal?
I
wszyscy
razem,
głośno!
And
everyone
together,
loud!
Szampan
wylewa
się,
toast
mogę
wznieść
Champagne
is
spilling,
I
can
make
a
toast
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
And
this
guy
is
saying
something,
what's
his
deal?
Ktoś
tu
dissuje
mnie,
niech
gada
co
chce
Someone's
dissing
me
here,
let
him
say
what
he
wants
A
ten
gość
mówi
coś,
spoko,
nie
szkodzi
And
this
guy
is
saying
something,
it's
okay,
it
doesn't
matter
Zamykam
oczy,
byłeś
uroczy
I
close
my
eyes,
you
were
charming
Będę
udawać,
że
już
nie
boli
I'll
pretend
it
doesn't
hurt
anymore
Szampan
wylewa
się,
toast
mogę
wznieść
Champagne
is
spilling,
I
can
make
a
toast
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
And
this
guy
is
saying
something,
what's
his
deal?
O
co
mu
chodzi?
What's
his
deal?
I
uwaga,
ostatni
raz
And
attention,
one
last
time
Szampan
wylewa
się
(toast
mogę
wznieść)
Champagne
is
spilling
(I
can
make
a
toast)
(A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?)
(And
this
guy
is
saying
something,
what's
his
deal?)
Ktoś
tu
dissuje
mnie,
głośno
(niech
gada
co
chce)
Someone's
dissing
me
here,
loud
(let
him
say
what
he
wants)
(A
ten
gość
mówi
coś,
spoko,
nie
szkodzi)
(And
this
guy
is
saying
something,
it's
okay,
it
doesn't
matter)
Zamykam
oczy,
byłeś
uroczy
I
close
my
eyes,
you
were
charming
Będę
udawać,
że
już
nie
boli
I'll
pretend
it
doesn't
hurt
anymore
Szampan
wylewa
się,
toast
mogę
wznieść
Champagne
is
spilling,
I
can
make
a
toast
A
ten
gość
mówi
coś,
o
co
mu
chodzi?
And
this
guy
is
saying
something,
what's
his
deal?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Galinski, Magdalena Wojcik, Sanah Sanah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.