sanah - Wiśta wio! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни sanah - Wiśta wio!




Wiśta wio!
Giddy Up!
Życie me kołem się toczy
My life spins like a wheel
Strach ma coraz większe oczy
Fear's eyes grow ever bigger
I zła pogoda, pogrzebowa
And the weather's bad, funereal
Obecność obowiązkowa
My presence obligatory
Paplasz o ośle historie
You babble donkey stories
O mym osielstwie alegorie
Allegories of my donkey-like nature
I wiedziałam przez te słowa, że nie jestem wyjątkowa
And I knew by those words, I wasn't exceptional
W mojej kawie pełno słonych łez
My coffee's full of salty tears
I powietrze pachnie tobą też
And the air smells of you too
Bo to o mnie nucisz nową pieśń
Because you hum a new song about me
Nucisz nową pieśń, nucisz nową pieśń
You hum a new song, you hum a new song
Potem mówisz, że to o niej wiersz, a beze mnie będzie życia kres
Then you say it's a poem about her, and without me your life will end
Co, jeżeli gdzieś tam niebo jest?
What if there's a heaven somewhere?
Gdzieś tam niebo jest
Heaven somewhere?
Dzisiaj ostatni raz, kochałam pana cała we łzach
Today's the last time, I loved you, all in tears
Na mnie działasz jak głupi jaś
You affect me like a silly fool
W powodzi łez już nie chcę się śmiać
In a flood of tears, I don't want to laugh anymore
Dzisiaj ostatni raz, kochałam pana na tle białych gwiazd
Today's the last time, I loved you against the backdrop of white stars
Jak pisał Leopold Staff
As Leopold Staff wrote
Zawsze się idzie gdzie indziej, niż byś chciał
You always go somewhere else than you'd like
No to wiśta wio!
So giddy up!
Uciekam, bo już wierzga koń
I'm running away, because the horse is already bucking
Bije nam dzwon
The bell tolls for us
Zaciskam lejc, galop i kobyły grzbiet
I tighten the reins, gallop, and the mare's back
Chłop z wozu, a koniom lżej
Man off the cart, and the horses are lighter
No to wiśta wio!
So giddy up!
Uciekam, bo już wierzga koń
I'm running away, because the horse is already bucking
Bije nam dzwon
The bell tolls for us
Zaciskam lejc, galop i kobyły grzbiet
I tighten the reins, gallop, and the mare's back
Chłop z wozu, a koniom lżej
Man off the cart, and the horses are lighter
Chłop z wozu, a koniom lżej
Man off the cart, and the horses are lighter
Jechaliśmy twoim autem między młotem, a kowadłem
We drove in your car, between a rock and a hard place
Me serduszko i tego Fiata zabrałbyś na koniec świata
You'd take my little heart and this Fiat to the end of the world
Czy to limit twoich uczuć?
Is this the limit of your feelings?
Tak nam łatwo wszystko popsuć
It's so easy for us to ruin everything
To nie kawał i nie zawał
This is not a joke and not a heart attack
Tylko rozum żeś postradał
You've just lost your mind
W mojej kawie pełno słonych łez
My coffee's full of salty tears
I powietrze pachnie tobą też, bo to o mnie nucisz nową pieśń
And the air smells of you too, because you hum a new song about me
Nucisz nową pieśń, nucisz nową pieśń
You hum a new song, you hum a new song
Potem mówisz, że to o niej wiersz, a beze mnie będzie życia kres
Then you say it's a poem about her, and without me your life will end
Co, jeżeli gdzieś tam niebo jest?
What if there's a heaven somewhere?
Gdzieś tam niebo jest
Heaven somewhere?
Dzisiaj ostatni raz kochałam pana cała we łzach
Today's the last time, I loved you, all in tears
Na mnie działasz jak głupi jaś
You affect me like a silly fool
W powodzi łez już nie chcę się śmiać
In a flood of tears, I don't want to laugh anymore
Dzisiaj ostatni raz kochałam pana na tle białych gwiazd
Today's the last time, I loved you against the backdrop of white stars
Jak pisał Leopold Staff
As Leopold Staff wrote
Zawsze się idzie gdzie indziej, niż byś chciał
You always go somewhere else than you'd like
No to wiśta wio!
So giddy up!
Uciekam, bo już wierzga koń
I'm running away, because the horse is already bucking
Bije nam dzwon
The bell tolls for us
Zaciskam lejc, galop i kobyły grzbiet
I tighten the reins, gallop, and the mare's back
Chłop z wozu, a koniom lżej
Man off the cart, and the horses are lighter
No to wiśta wio!
So giddy up!
Uciekam, bo już wierzga koń
I'm running away, because the horse is already bucking
Bije nam dzwon
The bell tolls for us
Zaciskam lejc, galop i kobyły grzbiet
I tighten the reins, gallop, and the mare's back
Chłop z wozu, a koniom lżej
Man off the cart, and the horses are lighter
Chłop z wozu, a koniom lżej
Man off the cart, and the horses are lighter





Авторы: Thomas Martin Leithead Docherty, Edward Charles Leithead-docherty, Zuzanna Irena Grabowska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.