Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gdybym
miała
poker
face
Wenn
ich
ein
Pokerface
hätte,
Patrząc
na
ten
hejt
Wenn
ich
diesen
Hass
ansehe,
Gdybym
czytała
bzdur
stek
Wenn
ich
einen
Haufen
Unsinn
läse,
Jakby
to
nie
był
fejk
Als
wäre
es
keine
Fälschung,
Gdybym
brała
na
serio
Wenn
ich
es
ernst
nehmen
würde,
Każde
wypociny
Jedes
Geschmiere,
Dostałabym
oscara
Ich
würde
einen
Oscar
bekommen.
Dobry,
jak
się
pani
czuje
dziś?
Guten
Tag,
wie
fühlen
Sie
sich
heute?
Bo
tam
w
necie
krąży
nowiutki
wpis
Denn
da
im
Netz
kursiert
ein
brandneuer
Eintrag,
Na
taryfie
ciągle
trąbią
mi
An
der
Taxistation
hupen
sie
mich
ständig
an,
Gdzie,
gdzie
ta
pani
się
podzieje?
Wo,
wo
will
diese
Dame
hin?
Do
Wawy
jedź
pan
Fahr
nach
Warschau,
mein
Lieber,
Schowam
się
tam
Dort
werde
ich
mich
verstecken,
Do
Wawy
jedź
pan
Fahr
nach
Warschau,
mein
Lieber,
Kumpli
tam
mam
Dort
habe
ich
Freunde,
Do
Wawy
jedź
pan
Fahr
nach
Warschau,
mein
Lieber,
Schowam
się
tam
Dort
werde
ich
mich
verstecken,
Do
Wawy
jedź
pan
Fahr
nach
Warschau,
mein
Lieber,
Kumpli
tam
mam
Dort
habe
ich
Freunde.
A
gdybym
miała
poker
face
Wenn
ich
ein
Pokerface
hätte,
Patrząc
na
ten
hejt
Wenn
ich
diesen
Hass
ansehe,
Gdybym
czytała
bzdur
stek
Wenn
ich
einen
Haufen
Unsinn
läse,
Jakby
to
nie
był
fejk
Als
wäre
es
keine
Fälschung,
Gdybym
brała
na
serio
Wenn
ich
es
ernst
nehmen
würde,
Każde
wypociny
Jedes
Geschmiere,
Dostałabym
oscara
Ich
würde
einen
Oscar
bekommen.
Nie
czytaj
słowa
Lies
kein
Wort,
Nie
daj,
się
nie
daj
się,
bo
Gib
nicht
nach,
gib
nicht
nach,
denn
Im
się
podoba
Es
gefällt
ihnen,
Jak
zżera
do
zera
cię
zło
Wie
das
Böse
dich
zerfrisst,
Mi
jest
ich
szkoda
Sie
tun
mir
leid,
I
dałbym
im
medal
za
coś,
bo
Und
ich
würde
ihnen
eine
Medaille
für
etwas
geben,
denn
Gdy
minie
doba
Wenn
der
Tag
vorbei
ist,
Próbują
od
nowa
Versuchen
sie
es
von
Neuem,
Chcę
byście
wiedzieli,
że
kocham
was
Ich
möchte,
dass
ihr
wisst,
dass
ich
euch
liebe,
Gdyby
wam
było
smutno
Falls
ihr
traurig
sein
solltet,
Chodź
w
mojej
głowie
macie
jedną
twarz
Auch
wenn
ihr
in
meinem
Kopf
nur
ein
Gesicht
habt.
Tylko
jedną
twarz
Nur
ein
Gesicht,
Będę
milczeć
jak
woda
dziś
Ich
werde
heute
schweigen
wie
das
Wasser,
Przez
komentarz,
że
nie
znaczę
nic
Wegen
des
Kommentars,
dass
ich
nichts
bedeute,
Czemu
kłujesz,
gdy
połykam
łzy
Warum
stichst
du,
wenn
ich
Tränen
schlucke,
Gdzie
ja
się
podzieję?
Wo
soll
ich
hin?
A
gdybym
miała
poker
face
Wenn
ich
ein
Pokerface
hätte,
Patrząc
na
ten
hejt
Wenn
ich
diesen
Hass
ansehe,
Gdybym
czytała
bzdur
stek
Wenn
ich
einen
Haufen
Unsinn
läse,
Jakby
to
nie
był
fejk
Als
wäre
es
keine
Fälschung,
Gdybym
brała
na
serio
Wenn
ich
es
ernst
nehmen
würde,
Każde
wypociny
Jedes
Geschmiere,
Dostałabym
oscara
Ich
würde
einen
Oscar
bekommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Galiński, Mateusz Dopieralski, Sanah
Альбом
oscar
дата релиза
11-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.