Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gdybym
miała
poker
face
А
если
бы
у
меня
был
покерфейс,
Patrząc
na
ten
hejt
Когда
я
смотрю
на
эту
ненависть,
Gdybym
czytała
bzdur
stek
Если
бы
я
читала
всю
эту
чушь,
Jakby
to
nie
był
fejk
Как
будто
это
не
фейк,
Gdybym
brała
na
serio
Если
бы
я
принимала
всерьез
Każde
wypociny
Каждое
творение,
Dostałabym
oscara
Я
бы
получила
Оскар.
Dobry,
jak
się
pani
czuje
dziś?
Добрый
день,
как
вы
себя
сегодня
чувствуете?
Bo
tam
w
necie
krąży
nowiutki
wpis
Потому
что
там,
в
сети,
гуляет
новая
запись.
Na
taryfie
ciągle
trąbią
mi
Мне
постоянно
трезвонят
по
тарифу
Gdzie,
gdzie
ta
pani
się
podzieje?
Куда
же
вы,
куда
вы
денетесь?
Do
Wawy
jedź
pan
В
Варшаву
езжай,
Schowam
się
tam
Спрячусь
я
там.
Do
Wawy
jedź
pan
В
Варшаву
езжай,
Kumpli
tam
mam
Там
друзья
у
меня.
Do
Wawy
jedź
pan
В
Варшаву
езжай,
Schowam
się
tam
Спрячусь
я
там.
Do
Wawy
jedź
pan
В
Варшаву
езжай,
Kumpli
tam
mam
Там
друзья
у
меня.
A
gdybym
miała
poker
face
А
если
бы
у
меня
был
покерфейс,
Patrząc
na
ten
hejt
Когда
я
смотрю
на
эту
ненависть,
Gdybym
czytała
bzdur
stek
Если
бы
я
читала
всю
эту
чушь,
Jakby
to
nie
był
fejk
Как
будто
это
не
фейк,
Gdybym
brała
na
serio
Если
бы
я
принимала
всерьез
Każde
wypociny
Каждое
творение,
Dostałabym
oscara
Я
бы
получила
Оскар.
Nie
czytaj
słowa
Не
читай
ни
слова,
Nie
daj,
się
nie
daj
się,
bo
Не
дай,
не
дай
себя,
ведь
Im
się
podoba
Им
нравится,
Jak
zżera
do
zera
cię
zło
Как
зло
разъедает
тебя
дотла.
Mi
jest
ich
szkoda
Мне
их
жаль,
I
dałbym
im
medal
za
coś,
bo
И
я
бы
дала
им
медаль
за
что-то,
ведь
Gdy
minie
doba
Как
пройдет
день,
Próbują
od
nowa
Они
снова
пытаются.
Chcę
byście
wiedzieli,
że
kocham
was
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
люблю
вас,
Gdyby
wam
było
smutno
Даже
если
вам
было
бы
грустно,
Chodź
w
mojej
głowie
macie
jedną
twarz
Хоть
у
меня
в
голове
у
вас
одно
лицо.
Tylko
jedną
twarz
Только
одно
лицо.
Będę
milczeć
jak
woda
dziś
Буду
молчать,
как
вода,
сегодня,
Przez
komentarz,
że
nie
znaczę
nic
Из-за
комментария,
что
я
ничего
не
значу.
Czemu
kłujesz,
gdy
połykam
łzy
Зачем
ты
колешь,
когда
я
глотаю
слезы?
Gdzie
ja
się
podzieję?
Куда
же
мне
деться?
A
gdybym
miała
poker
face
А
если
бы
у
меня
был
покерфейс,
Patrząc
na
ten
hejt
Когда
я
смотрю
на
эту
ненависть,
Gdybym
czytała
bzdur
stek
Если
бы
я
читала
всю
эту
чушь,
Jakby
to
nie
był
fejk
Как
будто
это
не
фейк,
Gdybym
brała
na
serio
Если
бы
я
принимала
всерьез
Każde
wypociny
Каждое
творение,
Dostałabym
oscara
Я
бы
получила
Оскар.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Galiński, Mateusz Dopieralski, Sanah
Альбом
oscar
дата релиза
11-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.