Текст и перевод песни sasakure.UK feat. Kasane Teto - Nekosogi-Matter-Bop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekosogi-Matter-Bop
Nekosogi-Matter-Bop
Okomari
desu
ka
ojou-SAN
Are
you
impatient,
my
dear?
Ne,
kono
te
kurai
wa
kashimasu
yo
See,
I'll
at
least
lend
you
this
hand
RETAA
OBU
RABU?
RETARDED
RABBIT?
Tashika
ni
tsutawaru
PARUPITEESHON!?
E
MOOSHON!?
Surely
getting
through
PALPITATION!?
EMOTION!?
Ubau
hashiru
BUTSUkatte
Leaping
and
lunging,
stealing
and
hitting
Chotto
AKUSHIDENTO
yosotte
Steer
clear
of
the
CURRENT,
will
you
NEKO
kara
hajimerareru
koi
nante
A
love
that
starts
from
a
CAT
IKAGA
DESHOO
KA?
WHAT
WOULD
YOU
SAY?
Taikutsu
na
kakezan
mo
heiki
desu
Even
dull
multiplication
is
a
piece
of
cake
Kijou
de
kakemegure
MERII
GOO
RAUNDO
DEI!
Dash
and
circle
about
the
castle,
MERRY-GO-ROUND
BABY!
Nakanaka
umaku
wa
ikanai
sa
It's
not
going
very
well
Da
kara
kaechao
kono
KARADA
mo
kono
sekai
mo
So
let's
change
this
BODY
and
this
world
too
Okomari
desu
ka
onii-SAN
Are
you
impatient,
my
darling?
Ne,
kono
te
kurai
wa
kashimasu
yo
See,
I'll
at
least
lend
you
this
hand
Hinata
ga
areba
hikage
ari
When
there
is
sunlight,
there
is
shade
TORABURU
wa
sousou
taenai
shi
TROUBLE
is
an
endless
stream,
you
know
Bakete
PAT
to
odokashite
Transforming
and
surprising
with
a
PAT
Chotto
AKUSHIDENTO
yosotte
Steer
clear
of
the
CURRENT,
will
you
HIIROO
hajimetemimashita
nante
I've
given
being
a
HERO
a
try
YARISUGI
DESU
KA?
IS
IT
TOO
MUCH?
Totsuzen
no
ame
de
mo
heiki
desu
I'm
unfazed
even
by
sudden
rain
Kao
wo
aratte
kasa
wo
sashimashite
I'll
wash
my
face
and
put
up
my
umbrella
Nakanaka
umaku
wa
ikanai
sa
It's
not
going
very
well
Muzukashii
ne
NINGEN
SHAKAI!
HUMAN
SOCIETY
is
complicated!
Motto
motto
kimi
to
waraitai
kara
Because
I
want
to
laugh
with
you
more
and
more
Jugyou
mo
RIBON
mo
zenbu
tanoshii
Classes
and
RIBBONS
are
all
fun
now
KOTAE
ni
gitai!
tai!
I
want
the
ANSWER,
now,
now
Hontou
ka
uso
ka?
nante
dou
de
mo
ii
n
sa
Is
it
true
or
a
lie?
It
doesn't
really
matter
Koneko
mo
shakushi
mo
AKUBI
ga
deru
hoto
RIARITI
no
nai
GIDAI
nanda
kara
Because
neither
a
kitten
nor
a
ladle
will
yawn
in
such
an
UNREALISTIC
SITUATION
Okomari
desu
ka
mina-SAN
Are
you
impatient,
everyone?
Ne,
kono
te
kurai
wa
kashimasu
yo
See,
I'll
at
least
lend
you
this
hand
Ai
to
yuuki
ni
michitarita
Brimming
with
love
and
courage
TORABUTUSHUUTAA
ikaga
deshoo
ka
How
about
this
TROUBLESHOOTER?
Motto
tonde
tonde
tonde
Tumbling
and
tumbling
and
tumbling
SAT
to
maite
maite
maite
Sprinkling
and
sprinkling
and
sprinkling
with
SAT
In
wo
funde
funde
funde...
nyaa!
Honk,
honk,
honk...
meow!
De
mo
shippo
ga
aru
no
jitai
okashina
jitai
desu
But
having
a
tail
is
just
plain
strange
Shippai
bakka
mou
iyannacchau
keredo
Nothing
but
failures,
and
I'm
sick
of
it
RETACCHI
to
aijou
wa
kamihitoe
desu
kara
But
RETACH
and
our
love
are
just
a
breath
away
Nichijou
ni
egao
wo
SAPURAIZU
I've
drenched
my
daily
life
with
a
SURPRISE
smile
Shichau
no
mou
ittai
zentai
guru
guru
Round
and
round
and
round,
that's
just
the
way
it
is
"SOOZOOteki
hiSOOZOO"
da
to
warau
no
naraba
If
you
laugh
it
off
as
"IMAGINARY
fantasy"
Tanjun
na
SOOZOO
fukuramashite
mondai
kaiketsu?
NAI!
NAI!
Simple
IMAGINATION
blooming,
solving
problems?
NOPE!
NOPE!
Hontou
ka
uso
ka?
nante
dou
de
mo
ii
n
sa
Is
it
true
or
a
lie?
It
doesn't
really
matter
Koneko
mo
shakushi
mo
minoke
yodatsu
hodo
RIARITI
no
aru
sekai
Neither
a
kitten
nor
a
ladle
will
gasp
in
such
a
REALISTIC
world
Nandesho?
What
could
it
be?
Itsuka
itsuka
yume
de
aeru
no
naraba
Some
day,
if
I
can
meet
you
in
a
dream
Nante
itsumo
kangaete
sukoshi
tachidomaru
kurai
KURAI!
I
think
about
it
all
the
time,
and
even
stop
for
a
moment,
it's
that
SAD!
Kako
wa
kawannakute
kono
kimochi
wa
uso
janai
kara
The
past
cannot
be
changed,
and
these
feelings
are
not
false
Kyou
mo
mata
mae
wo
muku
yo
Today,
I'll
face
forward
again
Zankoku
na
sekai
wo
kaerareru
no
naraba
If
I
can
change
this
cruel
world
Kaetemiseteyaru
sa
kono
sekai
goto
zenbu
zenbu
I'll
show
you,
I'll
change
this
whole
world
Motto
motto
kimi
to
waraitai
kara
sa
Because
I
want
to
laugh
with
you
more
and
more
Jugyou
mo
techou
mo
KABAN
mo
BOUSHI
mo
kusaki
mo
ashita
mo
zenbu
waracchae!
I
can
laugh
at
it
all
tomorrow,
my
classes,
my
notebook,
my
BAG,
my
HAT,
my
stink,
and
even
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryuichi Kimura (pka Sasakure.uk)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.