Текст и перевод песни sasakure.UK feat. UK Rampage - Tiger Rampage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiger Rampage
Tiger Rampage
此処から逃げたい?逃げだせない?
You
want
to
escape
from
here?
You
can't
escape?
何処から正しい?正しくない?
Where
is
right?
What
is
wrong?
誰の規則だ
煩いホーム・ワーク
Whose
rules
are
these?
Annoying
homework
退屈だらけの
間違い探し
A
mistake-finding
game
filled
with
boredom
降り注ぐ月の中ずっと己(おれ)は
Under
the
showering
moonlight,
all
I've
done
is
明日の不安だけ
抱えていた
Harbored
anxiety
about
tomorrow
安定という名の未来建設は
The
construction
of
a
future
called
stability
スキャンダル諸共崩れ去った
Has
collapsed
along
with
the
scandals
嗚呼
抜け出せない日常連鎖を
Oh,
the
endless
chain
of
daily
life
噛み切れば善いさ
矩を踰えて
If
you
bite,
it'll
be
fine,
just
go
beyond
the
norm
次世代未聞の相対性ランペイジ
An
unheard-of
relativity
rampage
in
the
next
generation
不快指数はなべて急上昇
The
discomfort
index
is
rising
rapidly
脳天中枢目掛けて集中砲牙
A
concentrated
barrage
of
canines
aimed
at
the
brain's
center
新人類未開拓のショウ・ケイス
An
unexplored
showcase
for
the
new
humans
戦闘不能なんて理解不能ランゲイジ
Incomprehensible
language
of
being
unable
to
fight
試行錯誤さQの有効活用
Trial
and
error,
effective
use
of
Q
緊急事態到来
招雷狂瀾怒濤
An
emergency
situation
has
arrived,
inviting
thunderous
chaos
完全体未満の最猛虎プログラム
An
incomplete,
yet
most
formidable
tiger
program
ヒトとの接点を恐れて己は
Fearing
human
contact,
I
ケモノと為る道を撰んで居た
Chose
the
path
of
becoming
a
beast
在るのは臆病な自尊心か?
Is
it
a
cowardly
self-esteem
that
exists?
はたまた尊大な羞恥心か?
Or
is
it
an
arrogant
sense
of
shame?
気高く在りたいと想う事が
The
desire
to
be
noble
是ほど常色を引き離すか
Is
it
that
far
removed
from
the
norm?
偶たま狂疾に因(よ)りて
殊類と成り
Occasionally,
driven
by
madness,
I
become
a
different
species
長嘯を成さずして
但(た)だ口皐(こう)を成す
Without
howling,
I
just
open
my
mouth
wide
陰りゆく月
静寂なるに
The
moon
fades,
silence
reigns
嗚呼、己の中の高慢さえも
Oh,
even
the
arrogance
within
me
次世代未聞の相対性ランペイジ
An
unheard-of
relativity
rampage
in
the
next
generation
限界なき限界すべて呑み込んで
Swallowing
up
all
the
limitless
limits
仰天急襲仕掛けて空宙分解
Launching
a
sudden
surprise
attack,
disintegrating
into
the
void
新人類未発達のショウ・タイム
An
undeveloped
showtime
for
the
new
humans
透過誇大妄想と幻想的サーヴェッジ
Pervasive
megalomania
and
illusory
savagery
正解なき正解すべて呑み込んで
Swallowing
up
all
the
right
answers
that
have
no
right
answers
存在自体否定さえ超重力肯定
Denying
even
existence
itself,
affirming
supergravity
理性は抗咆哮に消ゆ
Reason
vanishes
into
a
roar
of
defiance
数え切れない将来像も
Countless
visions
of
the
future
正気が気でない状態異常も
And
abnormal
conditions
where
sanity
is
questionable
ひた奪い捨て走り出した
I
snatched
them
away
and
started
running
猛虎の意思はもう自我さえ噛み切ってしまったのか?
Has
the
will
of
the
tiger
already
devoured
even
my
own
ego?
次世代未聞の相対性ランペイジ
An
unheard-of
relativity
rampage
in
the
next
generation
不快指数はなべて急上昇
The
discomfort
index
is
rising
rapidly
脳天中枢目掛けて集中砲牙
A
concentrated
barrage
of
canines
aimed
at
the
brain's
center
新人類未開拓のショウ・ケイス
An
unexplored
showcase
for
the
new
humans
次世代未聞の相対性ランペイジ
An
unheard-of
relativity
rampage
in
the
next
generation
限界なき限界すべて呑み込んで
Swallowing
up
all
the
limitless
limits
仰天急襲仕掛けて空宙分解
Launching
a
sudden
surprise
attack,
disintegrating
into
the
void
新人類未発達のショウ・タイム
An
undeveloped
showtime
for
the
new
humans
次世代未聞の相対性ランペイジ
An
unheard-of
relativity
rampage
in
the
next
generation
正解なき正解すべて呑み込んで
Swallowing
up
all
the
right
answers
that
have
no
right
answers
存在自体否定さえ超重力肯定
Denying
even
existence
itself,
affirming
supergravity
理性は抗咆哮に消ゆ
Reason
vanishes
into
a
roar
of
defiance
但だ口皐を成すのみ
I
just
open
my
mouth
wide
幻日(ゲンジツ)を刺し込めて―
Pierce
the
mirage―
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sasakure.uk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.