Текст и перевод песни sasakure.UK feat. 初音ミク - ロストエンファウンド
「もう、いいかい。」
You
ready
yet?
そもそも君はこのゲームを知らないんだ
But
you
don't
even
know
about
this
game
ああ、君は巧く隠れて居る様だ
Oh,
you
are
good
at
hiding
そもそも隠れて居るかどうかすらわからないんだ
I
don't
even
know
if
you're
hiding
アイ色のカケラ、探すたび
Blue
fragments,
I
search
for
them
僕にはそんなもの無かったと言い張ってたんだ
Each
time,
you
say
you
don't
have
them
彼等も訪れた場所なんだろう、
They
visited
this
place
too
沢山のきせきが確かに存在して居たんだ
There
definitely
were
many
miracles
だれもが探しもの
ふたり
Everyone's
searching
for
something
きっと何かを悟った様
Surely,
you
realized
something
どこかで出逢うだろう
We'll
meet
somewhere
同じ色の表情(かお)で―
With
the
same
expression
on
our
faces
もう一歩、進む勇気が在れば
If
you
just
had
the
courage
to
take
one
more
step
抵抗(きがね)なく君自身と此処で向き合えたのかな?
Could
you
have
just
faced
yourself
and
me
here
without
hesitation?
「もう、いいよ。」
Alright,
that's
enough.
君の声で振り向いた
I
turn
around
at
the
sound
of
your
voice
瑕(きず)だらけの空間世界に色が付いた
The
imperfect
world
around
us
fills
with
color
だって君なんて見附から無いよ
It's
'cause
I'll
never
find
you
悲しくて情けなくて逃げ出した
Sorrowful
and
pathetic,
I
run
away
夢中で嘘の合間をくぐって
Desperate,
I
slip
through
the
cracks
of
lies
ぶつかって毒を吐いて
Crashing,
spitting
out
poison
崩れ落ちてしまいたくて
Wanting
to
just
collapse
嘘は本当の君を隠していく
Lies
hide
the
real
you
行き場を失う
転ぶ
Nowhere
to
go,
you
fall
はっと彼らを一瞥する
Suddenly,
you
catch
a
glimpse
of
them
怪訝にもがいている僕をみる
Watching
me
as
I
struggle
in
bewilderment
慌てて目をそらす
Quickly,
you
look
away
「ゲームがそう、始まる前からもう
The
game
started
long
before
ドサクサに紛れて顔隠してきたんだってね。」
You
hid
your
face
in
the
confusion,
didn't
you?
彼等の声張り付いた
Their
voices
stick
to
me
途方も無い逃げ場に言い訳をそっと投げた
I
throw
excuses
at
the
vast
scapegoat
そうさ君なんて見附から無いよ
That's
right,
I'll
never
find
you
悲しくて情けなくて逃げ出した
Sorrowful
and
pathetic,
I
run
away
夢中で嘘の合間をくぐって
Desperate,
I
slip
through
the
cracks
of
lies
アイタクテ
アイシタクテ
I
want
to
see
you,
I
want
to
love
you
ハナシタクテ
ハナレテシマウノガ
I
want
to
talk
to
you,
but
instead
I
run
away
恐くて四肢をほうり出した
Terrified,
I
throw
out
my
limbs
隠れて居たのは本当に君だったのか?
Was
it
you
who
was
truly
hiding?
僕もゲームが始まるずっとずっと前から
Long
before
the
game
started
綺麗事に紛れて
本当の顔隠して
I
hid
my
true
face
amongst
the
sweet
talk
居たんじゃないのか?
Wasn't
I
there,
too?
アイ色のカケラは失くしてしまったけれど
I
lost
the
blue
fragments
少しばかり時間は過ぎてしまったけれど
A
bit
of
time
has
passed
ただ君と向き合って
伝えるべき言葉が
I
just
need
to
face
you
ひとつだけ在る
I
have
just
one
thing
to
say
失ってしまったものが
見附からないと誰が決めた?
Who
says
I
can't
find
what
I've
lost?
このゲームを終わらせるんだ
This
game
has
to
end
アイたいよ
アイたくて
I
want
to
see
you,
I
want
to
love
you
転んだ事なんて
舌を出してさ
As
for
falling,
I'll
just
stick
out
my
tongue
笑ってやるんだ
笑ってやるんだ
Laugh
it
off,
laugh
it
off
溢れ出した目一杯の君の涙も
Those
abundant
tears
you
shed
かすれて消えた君の声も
Your
fading
voice
失くした君の心臓(ココロ)も
And
your
lost
heart
『―いま、見い附けた。』
I've
finally
found
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sasakure.UK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.