sasakure.UK feat. 初音ミク - 蜘蛛糸モノポリー (QUADROPHENIA Redemption Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни sasakure.UK feat. 初音ミク - 蜘蛛糸モノポリー (QUADROPHENIA Redemption Remix)




蜘蛛糸モノポリー (QUADROPHENIA Redemption Remix)
Spider Silk Monopoly (QUADROPHENIA Redemption Remix)
堕ちた世界の終焉で
In the abyss of a fallen world
絶間ない赤を抱く
I embrace the eternal crimson
贖罪を掻き分けて
Raking through the penance
白蓮の意思は阡年回廊
The will of the white lotus, a corridor of eons
忽然、視界の中心で
Suddenly, at the center of my sight
揺れる感情と裏腹に
My emotions sway in contrast
真直ぐな銀色線は
The straight, silver line
只、掌で囁いて居た
Whispers only in my palm
「...きっと其んな意図なんだ。」
"...It must be your intention."
蜘蛛を掴む様なモノガタリ
A tale of grasping at a spider's thread
貴方が何様なんだとしても
No matter who you are
救いの亡い莫迦だったとしても
Even if you're a hopeless fool with no salvation
千断れそうな愛の様な"賽"を
The die of love, fragile like it might break
手繰り寄せたんだ
I've drawn it near
其の糸が地獄に照り返る
That thread reflects upon the inferno
"赤色"なんだと気付いて居ても
Even if I realize it's "scarlet"
―僕は其れに縋る事しか
—I could only cling to it
出来なかった訳ですから。
After all, I couldn't do anything else.
堕ちた世界の中心で
At the center of a fallen world
絶え間ない夢掴む
I grasp at an endless dream
ふと底を見下ろす
Suddenly, I look down to the bottom
幾千の四肢が縋っていた
Thousands of limbs clung to it
どれだけ伝って来たのか?
How much did I reach out?
どれだけ足掻いて来たのか?
How much did I struggle?
咽び泣くは血の池の様
My sobs echo like a pool of blood
蠢き喚くは罪人模様
Sinners writhe and cry out
手を差し伸べた訳じゃ亡いのだろう
You didn't extend a helping hand, did you?
貴方は僕が足掻く様を見て
You watched me struggle
嘲笑っておられたのだろう?
And laughed at me, didn't you?
かつて僕が"そうした"様に
Just like I "used to"
「...其れでも愛していたんだ。」
"...But I loved you all the same."
蜘蛛を掴む様なモノガタリ
A tale of grasping at a spider's thread
貴方が神様なんだとしても
Even if you're a god
"救い"と云う釈迦だったとしても
Even if you're the Buddha of "salvation"
千断れそうな愛の様な"賽"に
I clung to the die of love, fragile like it might break
しがみついたんだ
I held on tight
其の糸が地獄に照り返る
That thread reflects upon the inferno
"赤色"なんだと気付いて居ても
Even if I realize it's "scarlet"
―僕は其れに縋る事しか
—I could only cling to it
出来無かった訳なんだ
I couldn't do anything else.
貴方が何様なんだとしても
No matter who you are
救いの亡い莫迦だったとしても
Even if you're a hopeless fool with no salvation
千断れそうな賽の様な"愛"を
I sought the love that resembled a die, fragile like it might break
求めてしまったんだ
I yearned for it
『この糸は己の意図だ!』
'This thread is my intention!'
叫んで断れた雲の異図、ああ
I cried out, but the clouds parted, revealing a different scene
―僕は其れに縋る事さえ
—I could only cling to it
出来無かった訳ですから。
After all, I couldn't do anything else.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.