Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our 16bit Wars (feat. Gumi) [Remastered]
Unsere 16-Bit-Kriege (feat. Gumi) [Remastered]
どうしてこんな事になったんだ?
Wie
konnte
es
nur
so
weit
kommen?
誰も教えちゃくれないんだ。
Niemand
will
es
mir
erklären.
何がセイギだ
何がギセイだ
Was
ist
Gerechtigkeit,
was
ist
Opfer?
"秩序"は僕を裏切った
Die
"Ordnung"
hat
mich
verraten.
はじめは微(ちい)さな孔
Am
Anfang
war
es
nur
ein
kleines
Loch,
居心地だけは良かったのにな。
Es
war
zumindest
gemütlich.
プロパガンダと呑めや詠えや、
Mit
Propaganda,
Trinken
und
Singen,
孔(あな)はしだいに誇大化した
wurde
das
Loch
allmählich
größer.
相対
と
絶対
の
飽和水蒸気圧
Der
Sättigungsdampfdruck
von
Relativität
und
Absolutheit.
都合
が善過ぎた大人達の
都合
に
Zum
Vorteil
der
Erwachsenen,
die
es
zu
gut
hatten,
ひとつ
また
ひとつ
と
未来
は
過去
を無視した
ignorierte
die
Zukunft
die
Vergangenheit,
eine
nach
der
anderen.
65535
の
テトラと
Selbst
mit
65535
Tetras
und
ゼロ次元
の
理想
抱えていてもなお
einer
nulldimensionalen
Idealvorstellung,
ひとつ
またひとつとエデンは姿を消した
verschwand
Eden,
eines
nach
dem
anderen.
ぼくらの16bit戦争。(シックスティーン・ビット・ウォーズ)
Unsere
16-Bit-Kriege.
イデアの波に蝕(の)まれるな
Lass
dich
nicht
von
den
Wellen
der
Ideen
verschlingen.
残された空間で僕は
In
dem
verbleibenden
Raum,
うかつに肘さえつけやしない
kann
ich
nicht
einmal
meinen
Ellbogen
sorglos
abstützen.
ぼくらの16bit戦争。(シックスティーン・ビット・ウォーズ)
Unsere
16-Bit-Kriege.
アルトとエゴが交差する
Wo
Alt
und
Ego
sich
kreuzen,
XYしか愛せない僕は
Ich,
der
ich
nur
XY
lieben
kann,
Z(なに)を信じて生きれば善い?
an
was
soll
ich
glauben,
um
gut
zu
leben?
ドット包囲網をかいくぐり
Ich
schlüpfe
durch
das
Netz
der
Pixel,
レジスタンスらを一斉掃射。
und
feuere
auf
die
Widerstandskämpfer.
無言圧力、数の暴力
Stummer
Druck,
Gewalt
der
Zahlen,
自由は既に亡くなった
die
Freiheit
ist
bereits
gestorben.
ハガネ
に撃ち込めよ
と
鴻鵠(こうこく)の警笛
"Schießt
auf
den
Stahl!",
das
Warnsignal
der
großen
Ideen.
肩越しに響く
矩形波(くけいは)
なる
断末
Über
meine
Schulter
erklingt
das
rechteckige
Todeswimmern.
アルカディアの鐘
が
なる
日
は来るのだろうか?
Wird
der
Tag
kommen,
an
dem
die
Glocken
von
Arcadia
läuten?
ぼくらの16bit戦争。(シックスティーン・ビット・ウォーズ)
Unsere
16-Bit-Kriege.
イデアの波に蝕(の)まれるな
Lass
dich
nicht
von
den
Wellen
der
Ideen
verschlingen.
残された空間で僕は
In
dem
verbleibenden
Raum,
今日もぐっすり眠れやしない
kann
ich
auch
heute
Nacht
nicht
ruhig
schlafen.
ぼくらの16bit戦争。(シックスティーン・ビット・ウォーズ)
Unsere
16-Bit-Kriege.
アルトとエゴが交差する
Wo
Alt
und
Ego
sich
kreuzen,
リットダウン
ビットレートの積で
mit
dem
Produkt
aus
Bitrate
und
Leidenschaft,
僕は"秩序"を裏切らない
werde
ich
die
"Ordnung"
nicht
verraten.
ぼくらの16bit戦争。(シックスティーン・ビット・ウォーズ)
Unsere
16-Bit-Kriege.
世界を敵に回しても
Selbst
wenn
ich
die
ganze
Welt
gegen
mich
habe,
表現し得ないものが絆(ほだ)される
werden
Dinge,
die
ich
nicht
ausdrücken
kann,
gefesselt.
現(こ)実(と)が何より許せなかった
Diese
Realität
konnte
ich
am
wenigsten
ertragen.
ぼくらの16bit戦争。(シックスティーン・ビット・ウォーズ)
Unsere
16-Bit-Kriege.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sasakure.uk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.