satlasco - Hırka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни satlasco - Hırka




Hırka
Жакет
Yarın olmaz bugün
Завтра не наступит сегодня,
Yarım olmaz bütün
Половина не станет целым.
Benim ol bu gece
Стань моей этой ночью,
Yazı görse gözüm
Даже если мои глаза увидят лето,
Kışı unutmaz özüm
Моя душа не забудет зиму.
Bitmez bu gece
Эта ночь не кончится.
Ötesi mi var?
Разве есть что-то ещё?
Yalnızlığı yalnız
Одиночество я обманул
Seninle aldattım
Только с тобой,
Kıskandı yıldızlar
Звезды позавидовали.
Aşka inanmayanlara
Тем, кто не верит в любовь,
Seni anlattım
Я рассказал о тебе.
Karardı ay
Луна померкла.
Bırakın beni kendim giderim
Оставьте меня, я уйду сам.
Alıştım artık yalnızlığa
Я уже привык к одиночеству.
Bildiğin gibi değilim
Я не тот, что был раньше.
Sildiğin gibiyim hala
Я всё ещё такой, каким ты меня оставил.
Seni sevmek intihar da
Любить тебя - самоубийство,
Sevmemek ihtimal bile değil
Но не любить - невозможно.
Aşk elbisesi en güzel
Одежда любви самая красивая,
Sende duruyor ama ne acı
И она всё ещё на тебе, как это горько.
Terzin ben değilim
Я не портной.
Bırakın beni kendim giderim
Оставьте меня, я уйду сам.
Alıştım artık yalnızlığa
Я уже привык к одиночеству.
Bildiğin gibi değilim
Я не тот, что был раньше.
Sildiğin gibiyim hala
Я всё ещё такой, каким ты меня оставил.
Seni sevmek intihar da
Любить тебя - самоубийство,
Sevmemek ihtimal bile değil
Но не любить - невозможно.
Aşk elbisesi en güzel
Одежда любви самая красивая,
Sende duruyor ama ne acı
И она всё ещё на тебе, как это горько.
Terzin ben değilim
Я не портной.
Ötesi mi var?
Разве есть что-то ещё?
Yalnızlığı yalnız
Одиночество я обманул
Seninle aldattım
Только с тобой.
Kıskandı yıldızlar
Звезды позавидовали.
Aşka inanmayanlara
Тем, кто не верит в любовь,
Seni anlattım
Я рассказал о тебе.
Karardı ay
Луна померкла.
Bırakın beni kendim giderim
Оставьте меня, я уйду сам.
Alıştım artık yalnızlığa
Я уже привык к одиночеству.
Bildiğin gibi değilim
Я не тот, что был раньше.
Sildiğin gibiyim hala
Я всё ещё такой, каким ты меня оставил.
Seni sevmek intihar da
Любить тебя - самоубийство,
Sevmemek ihtimal bile değil
Но не любить - невозможно.
Aşk elbisesi en güzel
Одежда любви самая красивая,
Sende duruyor ama ne acı
И она всё ещё на тебе, как это горько.
Terzin ben değilim
Я не портной.
Bırakın beni kendim giderim
Оставьте меня, я уйду сам.
Alıştım artık yalnızlığa
Я уже привык к одиночеству.
Bildiğin gibi değilim
Я не тот, что был раньше.
Sildiğin gibiyim hala
Я всё ещё такой, каким ты меня оставил.
Seni sevmek intihar da
Любить тебя - самоубийство,
Sevmemek ihtimal bile değil
Но не любить - невозможно.
Aşk elbisesi en güzel
Одежда любви самая красивая,
Sende duruyor ama ne acı
И она всё ещё на тебе, как это горько.
Terzin ben değilim
Я не портной.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.