Текст и перевод песни satlasco - İntihaşk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarın
olmaz
bugün
Tomorrow
doesn't
exist,
only
today
Yarım
olmaz
bütün
A
half
doesn't
make
a
whole
Benim
ol
bu
gece
Be
mine
tonight
Yazı
görse
gözüm
Even
if
my
eyes
see
summer
Kışı
unutmaz
özüm
My
soul
won't
forget
the
winter
Bitmez
bu
gece
This
night
won't
end
Ötesi
mi
var?
yalnızlığı
yalnız
Is
there
more?
Loneliness
all
alone
Seninle
aldattım,
kıskandı
yıldızlar
I
cheated
loneliness
with
you,
the
stars
were
jealous
Aşka
inanmayanlara
To
those
who
don't
believe
in
love
Seni
anlattım,
karardı
ay
I
told
them
about
you,
the
moon
turned
dark
Bırakın
beni
kendim
giderim,
alıştım
artık
yalnızlığa
Leave
me
alone,
I'll
go
by
myself,
I'm
used
to
loneliness
now
Bildiğin
gibi
değilim,
sildiğin
gibiyim
hala
I'm
not
the
same
as
you
knew
me,
I'm
still
as
you
erased
me
Seni
sevmek
intihar
da,
sevmemek
ihtimal
bile
değil
Loving
you
is
suicide,
but
not
loving
you
isn't
even
a
possibility
Aşk
elbisesi
en
güzel,
sende
duruyor
ama
ne
acı
The
dress
of
love
looks
best
on
you,
but
how
bitter
it
is
Terzin
ben
değilim
I'm
not
the
tailor
Bırakın
beni
kendim
giderim,
alıştım
artık
yalnızlığa
Leave
me
alone,
I'll
go
by
myself,
I'm
used
to
loneliness
now
Bildiğin
gibi
değilim,
sildiğin
gibiyim
hala
I'm
not
the
same
as
you
knew
me,
I'm
still
as
you
erased
me
Seni
sevmek
intihar
da,
sevmemek
ihtimal
bile
değil
Loving
you
is
suicide,
but
not
loving
you
isn't
even
a
possibility
Aşk
elbisesi
en
güzel,
sende
duruyor
ama
ne
acı
The
dress
of
love
looks
best
on
you,
but
how
bitter
it
is
Terzin
ben
değilim
I'm
not
the
tailor
Ötesi
mi
var?
yalnızlığı
yalnız
Is
there
more?
Loneliness
all
alone
Seninle
aldattım,
kıskandı
yıldızlar
I
cheated
loneliness
with
you,
the
stars
were
jealous
Aşka
inanmayanlara
To
those
who
don't
believe
in
love
Seni
anlattım,
karardı
ay
I
told
them
about
you,
the
moon
turned
dark
Bırakın
beni
kendim
giderim,
alıştım
artık
yalnızlığa
Leave
me
alone,
I'll
go
by
myself,
I'm
used
to
loneliness
now
Bildiğin
gibi
değilim,
sildiğin
gibiyim
hala
I'm
not
the
same
as
you
knew
me,
I'm
still
as
you
erased
me
Seni
sevmek
intihar
da,
sevmemek
ihtimal
bile
değil
Loving
you
is
suicide,
but
not
loving
you
isn't
even
a
possibility
Aşk
elbisesi
en
güzel,
sende
duruyor
ama
ne
acı
The
dress
of
love
looks
best
on
you,
but
how
bitter
it
is
Terzin
ben
değilim
I'm
not
the
tailor
Terzin
ben
değilim
I'm
not
the
tailor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.