savage genius - Yume no Atosaki - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни savage genius - Yume no Atosaki




Yume no Atosaki
After the Dream
海辺は夏が終わる兆し
The beach is a sign that summer is ending
水面に白く溶けるための息の色
The color of the breath that melts whitely on the water surface
思えば一年の歳月
When I think about it, a year has passed
あたりまえに一緒だったね
We were together like it was nothing
迷路のような日々 言葉失くして
The days are like a maze, I'm lost for words
最初の気持ち 忘れた
I forgot how I first felt
叫べばよかったよ
I should have shouted
"どうか行かないで!"
"Please don't go!"
ほら 振り返ってばっかり
Look, I keep looking back
月夜風 さまよう声
The moonlit wind, a wandering voice
もう二度と戻れない日を求めて
Seeking after the day that can never be recovered
散り散りに泣く波音
The sound of the waves crying in the distance
あたしの欠片 君をさがす
My fragments go searching for you
夢のあとさき
After the dream
あれから何か変わったかのかな?
Has anything changed since then?
移ろう風景に気後れして
Discouraged by the changing landscape
二人で歩いた並木路
The tree-lined road we walked together
なんだか・・・手もちぶさただよ
Somehow... I'm at a loss
遠くで揺れている 燈台の灯火
The lighthouse lamp swaying in the distance
きれいすぎて痛いよ、
It's too beautiful, it hurts,
時々 あたしを
Sometimes, I
どうか想い出して
Please remember me
足跡消さないでいて
Don't let my footprints disappear
流星は 涙の跡
Meteorites are tears
行き場を失くした心の雫
Drops of the heart that have lost their way
今はまだ笑えないよ
I can't laugh yet
あたしの欠片 震えてる
My fragments tremble
夢のあとさき
After the dream
言の隣で幸せだったよ
Next to words, I was happy
たくさんのありがとう
Thank you so much
無駄じゃない
It's not in vain
きっと嘘じゃない"事実"
It's definitely not a lie, "reality"
いつか光になれ
Someday, become light
群青の空の彼方
Beyond the azure sky
想い出はただの記憶になるかな
Will memories become mere recollections?
きらきらと笑えるかな
Will I be able to laugh and shine?
あたしの欠片 何処へ行く?
Where do my fragments go?
夢ならいいな・・・
If only it were a dream...
月夜風 さまよう声
The moonlit wind, a wandering voice
もう二度と戻れない事を知って
Knowing that I can never go back
散り散りに泣く波音
The sound of the waves crying in the distance
あたしの欠片 君をさがす
My fragments go searching for you
夢のあとさき
After the dream






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.