Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ビーズみたいに繋ぐ
色とりどり毎日を
Wie
Perlen
verbinde
ich
die
bunten
Tage,
"あたりまえ"じゃなく
大切に繰り返したい
nicht
als
"selbstverständlich",
sondern
kostbar
möchte
ich
sie
wiederholen.
あなたがくれた心
Das
Herz,
das
du
mir
gabst,
いつでも胸に輝いてるわ
leuchtet
immer
in
meiner
Brust.
あたしがちゃんと見てるよ
Ich
sehe
dich
genau,
迷わずに生きて
lebe
ohne
zu
zögern.
鳥はありのままに
とてもキレイです。
Vögel,
so
wie
sie
sind,
sind
sehr
schön.
風は優しく
Der
Wind
ist
sanft,
月は凛と強く
とても澄んでいます。
der
Mond
ist
würdevoll
und
stark,
sehr
klar
ist
er.
些細な出来事
他愛のないおしゃべりも
Kleine
Begebenheiten,
auch
belanglose
Gespräche,
ひとつずつがほら
ふたつとない宝物よ
jedes
einzelne
ist,
sieh
nur,
ein
unersetzlicher
Schatz.
あなたが描く未来に
In
der
Zukunft,
die
du
zeichnest,
あたしの姿がありますように
möge
auch
meine
Gestalt
einen
Platz
haben.
すべては"今"の為に
Alles
ist
für
das
"Jetzt",
傷さえ愛そう
lass
uns
selbst
die
Wunden
lieben.
春空の高さ
Die
Höhe
des
Frühlingshimmels,
夏草のにおい
とてもキレイです。
der
Duft
des
Sommergrases,
sehr
schön
ist
es.
秋月夜の露
Der
Tau
einer
Herbstmondnacht,
冬の白い息
とても澄んでいます。
der
weiße
Atem
des
Winters,
sehr
klar
ist
er.
西陽が頬を射す
Die
Abendsonne,
die
die
Wangen
trifft,
穏やかな夕暮れ
とてもキレイです。
eine
sanfte
Dämmerung,
sehr
schön
ist
sie.
時には憂いに
Manchmal,
auch
wenn
von
Schwermut
満たされたとしても
ずっと傍に居ます。
erfüllt,
bin
ich
immer
an
deiner
Seite.
鳥はありのままに
とてもキレイです。
Vögel,
so
wie
sie
sind,
sind
sehr
schön.
風は優しく
Der
Wind
ist
sanft,
月は凛と強く
とても澄んでいます。
der
Mond
ist
würdevoll
und
stark,
sehr
klar
ist
er.
とてもキレイです。
Sehr
schön
ist
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ああ, Takumi*, takumi*
Альбом
空ノ言葉
дата релиза
07-11-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.