Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
オレンジ (-GREEN RABBIT LOCK MIX-)
Orange (-GREEN RABBIT LOCK MIX-)
あなたと出逢えた奇跡
曖昧な笑顔は止めた
Das
Wunder,
dich
getroffen
zu
haben,
ich
habe
mein
unsicheres
Lächeln
gestoppt
高鳴る鼓動おさえて
久しぶりの二人きり
Ich
unterdrücke
mein
pochendes
Herz,
zum
ersten
Mal
seit
langem
sind
wir
zu
zweit
オレンジ色の部屋
Im
orangefarbenen
Zimmer
寄り添って居ようか
Sollen
wir
uns
aneinander
kuscheln?
はなししようか
Sollen
wir
reden?
...キスしようか
...Sollen
wir
uns
küssen?
あなたの存在が
あたしを強くするの
Deine
Existenz
macht
mich
stark
受け止めて
ねぇ
無邪気に笑うことも
すべて
Bitte
nimm
alles
an,
auch
mein
unschuldiges
Lachen,
einfach
alles
永遠は目に見え無いし
傷つけ合う日も有るし
Die
Ewigkeit
ist
unsichtbar,
und
es
gibt
Tage,
an
denen
wir
uns
verletzen
だけど
忘れないで欲しい
その先に続く未来を
Aber
bitte
vergiss
nicht
die
Zukunft,
die
danach
weitergeht
オレンジ色の部屋
Im
orangefarbenen
Zimmer
心を聴かせて
Lass
mich
dein
Herz
hören
声聴かせて
Lass
mich
deine
Stimme
hören
...もっと聴かせてよ
...Lass
mich
mehr
hören
あなたの存在が
あたしを強くするの
Deine
Existenz
macht
mich
stark
切ないと言う想いさえも
誇りに変わる
Selbst
das
Gefühl
der
Sehnsucht
verwandelt
sich
in
Stolz
あなたが溢れてる
どんな瞬間も瞬間も
Du
erfüllst
mich,
in
jedem
einzelnen
Augenblick
不思議で
素敵な気持ちが満ちてる
Ein
wundersames,
wundervolles
Gefühl
erfüllt
mich
オレンジ色の部屋
Im
orangefarbenen
Zimmer
手に触れてていい?
Darf
ich
deine
Hand
berühren?
見つめていい?
Darf
ich
dich
ansehen?
...抱きしめていい?
...Darf
ich
dich
umarmen?
あなたの存在が
あたしを強くするの
Deine
Existenz
macht
mich
stark
受け止めて
ねぇ
無邪気に笑う事も
すべて
Bitte
nimm
alles
an,
mein
unschuldiges
Lachen,
einfach
alles
あなたが溢れてる
どんな瞬間も瞬間も
Du
erfüllst
mich,
in
jedem
einzelnen
Augenblick
不思議で
素敵な気持ちが満ちてる
Ein
wundersames,
wundervolles
Gefühl
erfüllt
mich
ラララララ
あなたに声
届けたい
Lalalala,
ich
möchte,
dass
meine
Stimme
dich
erreicht
遠くても
心はこんなに近いと
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
sind
unsere
Herzen
sich
so
nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takumi, ああ
Альбом
Orange
дата релиза
20-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.