Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
光の行方 (without vocal)
Verbleib des Lichts (ohne Gesang)
At
the
base
of
the
burning
sunshine,
what
do
you
think
about?
Was
denkst
du
unter
der
brennenden
Sonne?
What
do
your
eyes
of
grief
reflect
now?
Was
spiegeln
deine
Augen
voller
Kummer
jetzt
wider?
Even
joy
was
born
in
a
world
that
begins
to
grow
cloudy
Selbst
Freude
wurde
in
einer
Welt
geboren,
die
sich
zu
verdunkeln
beginnt
Just
don't
forget
about
the
miracle
of
our
having
met
Vergiss
nur
nicht
das
Wunder
unserer
Begegnung
If
you
can
be
unhesitant
Wenn
du
ohne
Zögern
sein
kannst
Then
step
by
step,
it's
easy,
right?
Dann
ist
es
Schritt
für
Schritt
einfach,
nicht
wahr?
Like
the
wind
Wie
der
Wind
I
overcome
thousands
of
tears
and
go
through
the
wilderness
in
dawn
Ich
überwinde
tausende
Tränen
und
durchquere
die
Wildnis
im
Morgengrauen
Because
my
wounds
can
be
healed
someday,
c'mon,
Trust
myself.
Weil
meine
Wunden
eines
Tages
geheilt
werden
können,
komm
schon,
vertrau
mir.
Don't
be
afraid.
Changing
isn't
something
to
be
afraid
of
Hab
keine
Angst.
Veränderung
ist
nichts,
wovor
man
sich
fürchten
muss
If
you
are
yourself,
I
Will
be
with
you.
Wenn
du
du
selbst
bist,
werde
ich
bei
dir
sein.
- You
dream
of
peaceful
days
and
your
pathless
journey
continues
-
- Du
träumst
von
friedlichen
Tagen
und
deine
weglose
Reise
geht
weiter
-
You
should
kick
the
dry
earth,
release
your
heat
Du
solltest
die
trockene
Erde
aufwirbeln,
deine
Hitze
freisetzen
And
tear
part
your
destiny,
while
your
heart
remains
what
it
is
Und
dein
Schicksal
zerreißen,
während
dein
Herz
so
bleibt,
wie
es
ist
Even
like
this,
the
sky
that
grows
clear
Selbst
so
ist
der
Himmel,
der
sich
aufklärt,
Day
by
day,
is
beautiful
Tag
für
Tag,
wunderschön
Because
it
knows
darkness
Weil
er
die
Dunkelheit
kennt
I
overcome
thousands
of
tears
and
go
through
the
wilderness
under
the
blue
sky
Ich
überwinde
tausende
Tränen
und
durchquere
die
Wildnis
unter
dem
blauen
Himmel
There's
a
Ray
of
light,
that's
right,
on
the
finale
of
the
wandering
yesterday
Da
ist
ein
Lichtstrahl,
ganz
genau,
im
Finale
des
wandernden
Gestern
You're
far
too
incomplete
to
love
everything
Du
bist
viel
zu
unvollständig,
um
alles
zu
lieben
So
you
stand
still
without
struggling;
you
'sometimes
wanna
cry.
Also
stehst
du
still,
ohne
zu
kämpfen;
du
willst
manchmal
weinen.
- The
whereabouts
of
your
beloved
light
-
- Der
Verbleib
deines
geliebten
Lichts
-
The
melodies
of
joy,
the
lamentations
of
strife
Die
Melodien
der
Freude,
die
Klagen
des
Streits
I
wonder
if
it's
sorrow;
their
being
one
by
being
two
Ich
frage
mich,
ob
es
Trauer
ist;
dass
sie
eins
sind,
indem
sie
zwei
sind
Nevertheless,
ah...
Life
will
continue
on
Dennoch,
ah...
Das
Leben
wird
weitergehen
I
overcome
thousands
of
tears
and
my
thoughts
go
through
the
wilderness
Ich
überwinde
tausende
Tränen
und
meine
Gedanken
durchqueren
die
Wildnis
Because
my
wounds
can
be
healed
someday,
c'mon,
Trust
myself.
Weil
meine
Wunden
eines
Tages
geheilt
werden
können,
komm
schon,
vertrau
mir.
You're
far
from
complete
to
love
everything
Du
bist
weit
davon
entfernt,
vollständig
zu
sein,
um
alles
zu
lieben
But
if
you
are
yourself,
I
Will
be
with
you.
Aber
wenn
du
du
selbst
bist,
werde
ich
bei
dir
sein.
You
dream
of
your
beloved
light
and
your
distant
journey
continues
Du
träumst
von
deinem
geliebten
Licht
und
deine
ferne
Reise
geht
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aa, Takumi
Альбом
光の行方
дата релиза
16-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.