scaletta - Outtahere (SAY10) - перевод текста песни на немецкий

Outtahere (SAY10) - scalettaперевод на немецкий




Outtahere (SAY10)
Raus hier (SAY10)
Fancy it...
Stell dir vor...
This is how it goes when you're young and you're turning up
So läuft das, wenn du jung bist und aufdrehst.
Gloomy like a troll, I'm so stoned, yeah, I live it up
Düster wie ein Troll, ich bin so stoned, ja, ich lebe es aus.
You don't have to know where we're headed
Du musst nicht wissen, wohin wir gehen.
Rockstar kid, I told you, I'm gonna live it up
Rockstar-Kind, ich sagte dir, ich werde es ausleben.
Yeah, yeah, live it up
Ja, ja, leb es aus.
Huh, yeah, live it up (Upside down)
Huh, ja, leb es aus (Verkehrt herum).
Whip my hair back and forth, Willow Smith the kid in us
Schwinge meine Haare hin und her, Willow Smith, das Kind in uns.
Say 10 (Say it)
Sag 10 (Sag es)
Say 10 (Say it)
Sag 10 (Sag es)
T-Pain, I drown myself in autotune
T-Pain, ich ertränke mich in Autotune.
I'm out of the water now
Ich bin jetzt aus dem Wasser raus.
It's time to fully shout
Es ist Zeit, richtig laut zu schreien.
Yo, Yo, it's finally over now
Yo, Yo, es ist endlich vorbei jetzt.
Yo, Yo (XO)
Yo, Yo (XO)
Palm Angels jacket, can't even see the light
Palm Angels Jacke, kann nicht mal das Licht sehen.
You're faking that you're geeked up
Du täuschst vor, dass du drauf bist, Kleine.
That's not X Pill, that's placebo right
Das ist keine X-Pille, das ist ein Placebo, stimmt's?
Geek with me, you'll see the light
Geek mit mir, und du wirst das Licht sehen.
Ecstasy, you'll smile bright
Ecstasy, du wirst hell lächeln.
You'll be fly like high kites
Du wirst fliegen wie hohe Drachen.
XO in control, so you know he's in the limelight
XO hat die Kontrolle, also weißt du, er steht im Rampenlicht.
Burger boy hit, that train was like Five Guys
Burger-Junge getroffen, dieser Zug war wie Five Guys.
Supersonic, Concorde was a drive-by
Überschall, Concorde war ein Drive-by.
Fix your eye line
Korrigiere deine Blickrichtung.
Eyebrow got split, almost said bye-bye (Haha)
Augenbraue wurde gespalten, hätte fast Tschüss gesagt (Haha).
This is how it goes when you're young and you're turning up
So läuft das, wenn du jung bist und aufdrehst.
Never trust a soul, you might go where they're burning up
Vertraue niemals einer Seele, du könntest dorthin gehen, wo sie verbrennen.
You don't have to know where we're headed
Du musst nicht wissen, wohin wir gehen.
Rockstar kid, I told you, I'm gonna live it up
Rockstar-Kind, ich sagte dir, ich werde es ausleben.
Yeah, yeah, live it up
Ja, ja, leb es aus.
Huh, yeah, live it up (Upside down)
Huh, ja, leb es aus (Verkehrt herum).





Авторы: Charles Charles-fredrick, Scaletta, Ssen Melo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.