Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
back in blood
Zurück im Blut
Say
what
you
wanna
say
Sag,
was
du
sagen
willst
Do
what
you
wanna
do
Tu,
was
du
tun
willst
I
don't
really
fuck
with
people
like
you
Ich
habe
eigentlich
nichts
mit
Leuten
wie
dir
zu
tun
Do
what
i
want
Ich
mache,
was
ich
will
But
maybe,
huh,
i
should
have
Aber
vielleicht,
huh,
hätte
ich
sollen
How
y'all
want
my
trust
back?
Wie
wollt
ihr
mein
Vertrauen
zurück?
Get
it
back
in
blood,
bruh
Hol
es
dir
zurück
im
Blut,
Bruh
Uh,
back
in
blood
Uh,
zurück
im
Blut
Back
in
blood
Zurück
im
Blut
Back
in
blood,
uh
Zurück
im
Blut,
uh
She
said
"do
you
love
me,
baby?"
Sie
sagte:
"Liebst
du
mich,
Baby?"
I
told
her
"if
i
could"
Ich
sagte
ihr:
"Wenn
ich
könnte"
That
hoe
front
Diese
Schlampe
stellt
sich
an
But
maybe,
bruh,
i
should
have
Aber
vielleicht,
Bruh,
hätte
ich
sollen
These
faggots
want
my
trust
back
Diese
Schwuchteln
wollen
mein
Vertrauen
zurück
Get
it
back
in
blood,
bruh
Holt
es
euch
zurück
im
Blut,
Bruh
These
pussy
ass
faggots
be
frontin',
they
fake
Diese
weichlichen
Schwuchteln
geben
nur
vor,
sie
sind
unecht
I
keep
to
myself
so
my
time
don't
get
waste
Ich
bleibe
für
mich,
damit
meine
Zeit
nicht
verschwendet
wird
Don't
glorify
drugs
but
they
make
me
feel
great
Ich
verherrliche
keine
Drogen,
aber
sie
geben
mir
ein
tolles
Gefühl
This
music
ain't
rhyming,
it's
speakin'
my
brain
Diese
Musik
reimt
sich
nicht,
sie
spricht
aus
meinem
Gehirn
Mama
had
problems
but
the
bills
still
got
paid
Mama
hatte
Probleme,
aber
die
Rechnungen
wurden
trotzdem
bezahlt
Doin'
her
best
to
put
food
on
our
plate
Sie
tat
ihr
Bestes,
um
Essen
auf
unseren
Teller
zu
bringen
Dad
wasn't
there,
man,
he'd
rather
vacate
Papa
war
nicht
da,
Mann,
er
hat
sich
lieber
verdrückt
Hope
he
see
how
i'm
doin'
and
wishin'
he'd
stayed
Ich
hoffe,
er
sieht,
wie
es
mir
geht,
und
wünscht
sich,
er
wäre
geblieben
I'll
show
him
what
is
up,
uh
Ich
werde
ihm
zeigen,
was
los
ist,
uh
Show
him
what
he
could
have
Ihm
zeigen,
was
er
hätte
haben
können
My
father
want
my
trust
back
Mein
Vater
will
mein
Vertrauen
zurück
Get
it
back
in
blood,
bruh
Hol
es
dir
zurück
im
Blut,
Bruh
Fuck
that,
you
pussy
Scheiß
drauf,
du
Weichei
Just
leave
me
alone
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
I'm
best
by
myself
Ich
bin
am
besten
allein
Swear,
i'm
cold
to
the
bone
Ich
schwöre,
ich
bin
kalt
bis
auf
die
Knochen
Tired
of
hoes
Ich
habe
die
Schlampen
satt
Tryna
get
in
my
zone
Die
versuchen,
in
meine
Zone
zu
kommen
Jewelry
on
jewelry
Schmuck
über
Schmuck
And
it's
all
made
of
chrome
Und
alles
ist
aus
Chrom
Uh,
back
in
blood
Uh,
zurück
im
Blut
Back
in
blood
Zurück
im
Blut
Back
in
blood,
uh
Zurück
im
Blut,
uh
She
said
"do
you
love
me,
baby?"
Sie
sagte:
"Liebst
du
mich,
Baby?"
I
told
her
"if
i
could"
Ich
sagte
ihr:
"Wenn
ich
könnte"
That
hoe
front
Diese
Schlampe
stellt
sich
an
But
what
if,
bruh,
i
would
have?
Aber
was
wäre,
wenn
ich
es
getan
hätte,
Bruh?
Fast
hoes
want
my
trust
back
Oberflächliche
Schlampen
wollen
mein
Vertrauen
zurück
Get
it
back
in
blood,
bruh
Hol
es
dir
zurück
im
Blut,
Bruh
Uh,
what
you
mean?
Uh,
was
meinst
du?
What
you
mean?
Was
meinst
du?
When
you
said
that
shit
to
me
Als
du
das
zu
mir
gesagt
hast
(Get
it
back
in
blood,
bruh)
(Hol
es
dir
zurück
im
Blut,
Bruh)
Tryna
lean
Ich
versuche,
mich
rüberzulehnen
Past
the
screen
Über
den
Bildschirm
hinaus
Want
the
fame
to
be
my
scheme
Ich
will,
dass
der
Ruhm
mein
Plan
ist
(Get
it
back
in
blood,
bruh)
(Hol
es
dir
zurück
im
Blut,
Bruh)
Uh,
what
you
mean?
Uh,
was
meinst
du?
What
you
mean?
Was
meinst
du?
When
you
said
that
shit
to
me
Als
du
das
zu
mir
gesagt
hast
Tryna
lean
Ich
versuche,
mich
rüberzulehnen
Past
the
screen
Über
den
Bildschirm
hinaus
Want
the
fame
to
be
my
scheme
Ich
will,
dass
der
Ruhm
mein
Plan
ist
You
frontin'
ass
bitches
think
y'all
can
relate
Ihr
Schlampen,
die
ihr
euch
anstellt,
denkt,
ihr
könnt
euch
identifizieren
Don't
fuck
with
my
music,
just
fuck
with
my
face
Fickt
nicht
mit
meiner
Musik,
fickt
einfach
mit
meinem
Gesicht
That
shit
gettin'
old,
the
unfollows
and
hate
Dieser
Scheiß
wird
alt,
das
Entfolgen
und
der
Hass
Can't
hear
an
opinion
that
don't
fit
your
frame
Ich
kann
keine
Meinung
hören,
die
nicht
in
euren
Rahmen
passt
Y'all
soft
as
a
bitch
and
y'all
whine
all
the
time
Ihr
seid
alle
weich
wie
eine
Muschi
und
jammert
die
ganze
Zeit
Instead
of
debate,
y'all
just
wanna
be
right
Anstatt
zu
diskutieren,
wollt
ihr
einfach
nur
Recht
haben
You
not
a
victim
of
me,
y'all
is
fine
Ihr
seid
keine
Opfer
von
mir,
euch
geht
es
gut
Freedom
of
speech
is
my
right,
not
a
crime
Redefreiheit
ist
mein
Recht,
kein
Verbrechen
Uh,
back
in
blood
Uh,
zurück
im
Blut
Back
in
blood
Zurück
im
Blut
Back
in
blood,
uh
Zurück
im
Blut,
uh
Want
me
to
take
my
word
back?
Wollt
ihr,
dass
ich
mein
Wort
zurücknehme?
I'll
take
it
back
in
blood,
bruh
Ich
nehme
es
zurück
im
Blut,
Bruh
Back
in
blood
Zurück
im
Blut
Back
in
blood
Zurück
im
Blut
Back
in
blood,
uh
Zurück
im
Blut,
uh
You
want
your
fuckin'
feelings
back?
Du
willst
deine
verdammten
Gefühle
zurück?
Get
it
back
in
blood,
bruh
Hol
sie
dir
zurück
im
Blut,
Bruh
Uh,
what
you
mean?
Uh,
was
meinst
du?
What
you
mean?
Was
meinst
du?
When
you
said
that
shit
to
me
Als
du
das
zu
mir
gesagt
hast
Tryna
lean
Ich
versuche,
mich
rüberzulehnen
Past
the
screen
Über
den
Bildschirm
hinaus
Want
the
fame
to
be
my
scheme
Ich
will,
dass
der
Ruhm
mein
Plan
ist
What
you
mean?
Was
meinst
du?
What
you
mean?
Was
meinst
du?
When
you
said
that
shit
to
me
Als
du
das
zu
mir
gesagt
hast
Tryna
lean
Ich
versuche,
mich
rüberzulehnen
Past
the
screen
Über
den
Bildschirm
hinaus
Want
the
fame
to
be
my
scheme
Ich
will,
dass
der
Ruhm
mein
Plan
ist
Back
in
blood
Zurück
im
Blut
Back
in
blood
Zurück
im
Blut
Back
in
blood,
bruh
Zurück
im
Blut,
Bruh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.