seco - Yaklaşma Yanıma - перевод текста песни на русский

Yaklaşma Yanıma - secoперевод на русский




Yaklaşma Yanıma
Не приближайся ко мне
Her şeyim var ama hiç bişi yok gibi
У меня всё есть, но как будто ничего нет
Bütün umutlarım kayboldu yok gibi
Все мои надежды потеряны, как будто их нет
Bu sevda kalbim e saplandı ok gibi
Эта любовь, как стрела, вонзилась в мое сердце
Her şeyim var ama hiç bişi yok gibi
У меня всё есть, но как будто ничего нет
Her şeyim var ama hiç bişi yok gibi
У меня всё есть, но как будто ничего нет
Bütün umutlarım kayboldu yok gibi
Все мои надежды потеряны, как будто их нет
Bu sevda kalbim e saplandı ok gibi
Эта любовь, как стрела, вонзилась в мое сердце
Her şeyim var ama hiç bişi yok gibi
У меня всё есть, но как будто ничего нет
Yaklaşma yanıma bıktım kuranıma
Не приближайся ко мне, я устал от своих правил
Her şeyden bi payı çıkardım yarına
Из всего я извлек урок на завтра
Bütün dileklerim piç oldu darılma
Все мои желания пошли прахом, не обижайся
Sen yokken seninle yaşattım anılaar
Когда тебя не было рядом, я жил воспоминаниями о тебе
Anlattım sade bi halde
Я рассказал всё просто
Anlamaz kapladı gaflet
Ты не поняла, тебя охватило безразличие
Bu yolum uçurum ve sadece lanet
Мой путь это пропасть, и только проклятье
Bebek et benimle dans
Детка, танцуй со мной
Asla tatmin et haz
Никогда не утоляй желание
Gece konunda gülüşlerimiz
Ночью наши смехи
Şimdi rezidanss
Теперь резиденция
Dağınık bitmiş bi halde
Разрушенный, опустошенный
Bağır söyle bi kuple
Крикни, спой куплет
Gidişi canını yakar
Твой уход причинит боль
Gitme dur sivupleee
Не уходи, остановись, побледнеешь
Dağınık bitmiş bi halde
Разрушенный, опустошенный
Bağır söyle bi kuple
Крикни, спой куплет
Gidişi canını yakar
Твой уход причинит боль
Gitme dur sivupleee
Не уходи, остановись, побледнеешь
Yaklaşma yanıma bıktım kuranıma
Не приближайся ко мне, я устал от своих правил
Her şeyden bi payı çıkardım yarına
Из всего я извлек урок на завтра
Bütün dileklerim piç oldu darılma
Все мои желания пошли прахом, не обижайся
Sen yokken seninle yaşattım anılaar
Когда тебя не было рядом, я жил воспоминаниями о тебе
Yaklaşma yanıma bıktım kuranıma
Не приближайся ко мне, я устал от своих правил
Her şeyden bi payı çıkardım yarına
Из всего я извлек урок на завтра
Bütün dileklerim piç oldu darılma
Все мои желания пошли прахом, не обижайся
Sen yokken seninle yaşattım anılar
Когда тебя не было рядом, я жил воспоминаниями о тебе
Anlatsın bırak insanlar konuşsun hakkımızda boş ver
Пусть люди говорят о нас, плевать
Sen beni ben seni biliyoruz sorun değil koş gel
Ты меня знаешь, я тебя знаю, все в порядке, беги ко мне
Bi gün audio yada merso fark etmez bebeğim her yön
Однажды Ауди или Мерседес, неважно, детка, в любом случае
24 e geldi Sercan 13'ünden beri ter dök
Серджану 24, он проливает пот с 13 лет
Business falan bilmem sofra kalabalık ve viski var
Я не разбираюсь в бизнесе, стол полон и есть виски
Yeterince bakmasanda anla sercan değil kibar
Даже если ты не смотришь достаточно внимательно, пойми, Серджан не вежливый
Keşkelerde kalmadım ve yoluma çıktı iyikiler
Я не остался в сожалениях, и на моем пути появились радости
Aslanların sofrasında söz konuşmaz tilkileer
Лисы не говорят за столом львов
Dostum falan yok tek başıma devam bu yola
У меня нет друзей, я один продолжаю этот путь
Ilgi or*spusu sürtüklere seslen alahola
Обращаюсь к шлюхам, жаждущим внимания: "Аля-хола!"
Bozuk ve disleksi jargon çirkin ve çizik bu surat
Сломанный и дислексичный жаргон, уродливое и поцарапанное лицо
Ani ölebilirsin bir gün yani gelmez belki sıran
Ты можешь внезапно умереть однажды, так что, возможно, твоя очередь не придет
Dostum falan yok tek başıma devam bu yola
У меня нет друзей, я один продолжаю этот путь
Ilgi or*spusu sürtüklere seslen a la hola
Обращаюсь к шлюхам, жаждущим внимания: "Аля-хола!"
Bozuk ve disleksi jargon çirkin ve çizik bu surat
Сломанный и дислексичный жаргон, уродливое и поцарапанное лицо
Ani ölebilirsin bir gün yani gelmez belki sıran
Ты можешь внезапно умереть однажды, так что, возможно, твоя очередь не придет
Yaklaşma yanıma bıktım kuranıma
Не приближайся ко мне, я устал от своих правил
Her şeyden bi payı çıkardım yarına
Из всего я извлек урок на завтра
Bütün dileklerim piç oldu darılma
Все мои желания пошли прахом, не обижайся
Sen yokken seninle yaşattım anılaar
Когда тебя не было рядом, я жил воспоминаниями о тебе





Авторы: Sercan Seco üzel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.