Бессонница
Schlaflosigkeit
Hold
you,
just
wanna
hold
you
Dich
halten,
will
dich
nur
halten
I
wanna
let
you
dance,
lets,
baby
Ich
will
dich
tanzen
lassen,
lass
uns,
Baby
All
night,
all
night,
all
night
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
So,
hold
me,
hold
me,
babe
Also,
halt
mich,
halt
mich,
Babe
Я
себя
уже
не
вспомню
(чшш)
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
mich
(pssst)
Градус,
потуши
агонию
Grad,
lösche
die
Agonie
Я
не
приеду
за
тобою
Ich
werde
nicht
kommen,
um
dich
zu
holen
Это
того
уже
не
стоит
(нет,
нет)
Das
ist
es
nicht
mehr
wert
(nein,
nein)
Ты
одна
в
этой
комнате
Du
bist
allein
in
diesem
Zimmer
Я
пьян,
ну
и
что
теперь?
(что?)
Ich
bin
betrunken,
na
und?
(was?)
Я
не
думал
себя
жалеть
Ich
habe
nicht
daran
gedacht,
mich
selbst
zu
bemitleiden
Одиночество
- не
запрет
Einsamkeit
ist
kein
Verbot
Выбить
тебя
вместе
с
памятью
Dich
zusammen
mit
der
Erinnerung
auslöschen
Я
уже
лью
в
стакан
(cup)
Ich
gieße
schon
in
ein
Glas
(cup)
Забил,
кто
тут
рядом
и
что
вокруг
Habe
vergessen,
wer
hier
in
der
Nähe
ist
und
was
um
mich
herum
ist
Ты
же
не
слышала
Du
hast
es
ja
nicht
gehört
Я
не
из
глупых,
да
(yaah)
Ich
bin
nicht
dumm,
ja
(yaah)
А
ты
хотела
со
мной
играть
Und
du
wolltest
mit
mir
spielen
Моя
бессонница
night
to
night
Meine
Schlaflosigkeit
Nacht
für
Nacht
Я
себя
уже
не
вспомню
(я
себя
уже
не
вспомню)
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
mich
(ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
mich)
Градус,
потуши
агонию
Grad,
lösche
die
Agonie
Я
не
приеду
за
тобою
Ich
werde
nicht
kommen,
um
dich
zu
holen
Это
того
уже
не
стоит
(того
уже
не
стоит)
Das
ist
es
nicht
mehr
wert
(das
ist
es
nicht
mehr
wert)
Ты
одна
в
этой
комнате
(yeah)
Du
bist
allein
in
diesem
Zimmer
(yeah)
Я
пьян,
ну
и
что
теперь?
(u-uuh)
Ich
bin
betrunken,
na
und?
(u-uuh)
Я
не
думал
себя
жалеть
Ich
habe
nicht
daran
gedacht,
mich
selbst
zu
bemitleiden
Одиночество
- не
запрет
Einsamkeit
ist
kein
Verbot
(Я
не
думал
себя
жалеть)
(Ich
habe
nicht
daran
gedacht,
mich
selbst
zu
bemitleiden)
(Я
не
думал
себя
жалеть)
(Ich
habe
nicht
daran
gedacht,
mich
selbst
zu
bemitleiden)
(Я
не
думал
себя
жалеть)
(Ich
habe
nicht
daran
gedacht,
mich
selbst
zu
bemitleiden)
(Я
не
думал
себя
жалеть)
(Ich
habe
nicht
daran
gedacht,
mich
selbst
zu
bemitleiden)
(Я
себя
уже
не
вспомню)
(Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
mich)
(Я
себя
уже
не
вспомню)
(Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
mich)
(Не
приеду
за
тобою)
(Ich
werde
nicht
kommen,
um
dich
zu
holen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.