sene - Temps - перевод текста песни на немецкий

Temps - seneперевод на немецкий




Temps
Zeit
Yo moi j'court après le temps
Yo ich renne hinter der Zeit her
Me sens en retard tout l'temps
Fühle mich ständig im Rückstand
Des fois j'dis j'emmerde le temps
Manchmal sag ich scheiß auf die Zeit
Tout s'arrête sauf le temps
Alles bleibt stehen außer der Zeit
Yo moi j'court après le temps
Yo ich renne hinter der Zeit her
Me sens en retard tout l'temps
Fühle mich ständig im Rückstand
Des fois j'dis j'emmerde le temps
Manchmal sag ich scheiß auf die Zeit
Tout s'arrête sauf le temps
Alles bleibt stehen außer der Zeit
Yeah
Yeah
Tout s'arrête sauf le temps
Alles bleibt stehen außer der Zeit
Mon gars j'cours après le temps
Mein Junge ich renne hinter der Zeit her
Mon gars j'cours après l'argent
Mein Junge ich renne hinter dem Geld her
Putain j'm'ennuie d'mes parents
Verdammt ich vermisse meine Eltern
Oh non non mon gars je travaille
Oh nein nein mein Junge ich arbeite
J'ai pas l'choix putain je travaille
Ich habe keine Wahl verdammt ich arbeite
Parce que faire des sons c'est ma life
Weil Musik machen mein Leben ist
La musique boy ca paye pas live
Musik Junge das zahlt keine Rechnungen
Woo
Woo
Mais pendant c'temps
Aber während dieser Zeit
Je manque les moments avec mes nièces
Verpasse ich die Momente mit meinen Nichten
Mon frérot c'est comme ça
Mein Bruder so ist es nun mal
Putain d'merde
Verdammte Scheiße
Je manque l'anniv de Marine
Ich verpasse Marines Geburtstag
Tellement j'suis fatigué
So müde bin ich
J'suis décalé j'ai des années d'sommeil à rattraper
Ich bin verschoben habe Jahre Schlaf nachzuholen
Oh merde
Oh Scheiße
J'ai l'énergie d'un vieillard ça fait pitié
Habe die Energie eines Greises das ist erbärmlich
Oh merde
Oh Scheiße
Mais tu sais quoi malgré tout j'fais tout pour avancer
Aber weißt du was trotz allem tu ich alles um voranzukommen
Chose qui est sur j'regarde jamais l'passé pour avancer
Eins ist sicher ich schaue nie in die Vergangenheit um voranzukommen
Malgré comment j'me plaint boy jamais ça va s'arrêter
Trotz wie ich mich beschwere Junge wird es nie aufhören
Jamais
Niemals
J'm'achète une belle montre et j'mets zéro batterie dedans
Kaufe mir eine schöne Uhr und lege keinen Akku rein
Parce que si non ça me rend dingue
Weil es mich sonst verrückt macht
J'essaye de vivre le présent
Ich versuche in der Gegenwart zu leben
J'vais beaucoup mieux depuis j'investi mon temps dans les bonnes personnes
Seit ich meine Zeit in die richtigen Menschen investiere geht es mir viel besser
La musique amis famille
Musik Freunde Familie
Les bons moments je les collectionnes
Die guten Momente sammle ich
J'avoue parfois j'ai peur du temps
Ich geb zu manchmal hab ich Angst vor der Zeit
J'avoue j'ai peur d'perdre mes parents
Ich geb zu ich hab Angst meine Eltern zu verlieren
Me retrouve à 26 ans
Finde mich mit 26 Jahren wieder
C'est ta rolex mais c'est mon temps
Das ist deine Rolex aber das ist meine Zeit
Yo moi j'court après le temps
Yo ich renne hinter der Zeit her
Me sens en retard tout l'temps
Fühle mich ständig im Rückstand
Des fois j'dis j'emmerde le temps
Manchmal sag ich scheiß auf die Zeit
Tout s'arrête sauf le temps
Alles bleibt stehen außer der Zeit
Je profite de chaque seconde
Ich genieße jede Sekunde
Mes frères j'prend l'temps d'leur répondre
Meinen Brüdern nehme ich mir Zeit zu antworten
Mon ami est père deux fois
Mein Freund ist zweifacher Vater
Ma sœur elle est mère trois fois
Meine Schwester ist dreifache Mutter
Ça va trop vite mon futur faut que j'le prévois
Das geht zu schnell meine Zukunft muss ich planen
J'aime pas laisser ma place j'suis pas vraiment courtois
Ich überlasse nicht gerne meinen Platz bin nicht wirklich höflich
Vrai Sene
Echter Sene
M'en fou d'la Cadillac
Scheiß auf den Cadillac
Donne moi tes feedback
Gib mir dein Feedback
Un selfie de nous avec ton kodak
Ein Selfie von uns mit deinem Kodak
Étape par étape
Schritt für Schritt
J'veux te faire l'amour donne moi dont une date
Ich will mit dir schlafen gib mir doch einen Termin
Je vais m'essayer même si j'aime pas trop ton signe zodiac
Ich werd's versuchen auch wenn ich dein Sternzeichen nicht mag
J'avoue parfois j'ai peur du temps
Ich geb zu manchmal hab ich Angst vor der Zeit
J'avoue j'ai peur d'perdre mes parents
Ich geb zu ich hab Angst meine Eltern zu verlieren
Me retrouve à 26 ans
Finde mich mit 26 Jahren wieder
C'est ta rolex mais c'est mon temps
Das ist deine Rolex aber das ist meine Zeit
Yo moi j'court après le temps
Yo ich renne hinter der Zeit her
Me sens en retard tout l'temps
Fühle mich ständig im Rückstand
Des fois j'dis j'emmerde le temps
Manchmal sag ich scheiß auf die Zeit
Tout s'arrête sauf le temps
Alles bleibt stehen außer der Zeit





Авторы: Julien Senecal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.