sene - Trade Union - перевод текста песни на немецкий

Trade Union - seneперевод на немецкий




Trade Union
Gewerkschaft
J′ai trouvé tout ce qui me faisait défaut
Ich habe alles gefunden, was mir fehlte
Je suis enfin prêt à faire ce qu'il faut
Ich bin endlich bereit, das Richtige zu tun
Et si ce sont ces montagnes qu′il faut que je porte
Und wenn es diese Berge sind, die ich tragen muss
Puisque le meilleur c'est nous
Da das Beste wir sind
J'suis prêt à le faire pour le pire et pour nous
Bin ich bereit, es für das Schlimmste und für uns zu tun
J′suis prêt à faire tout ce qui a l′époque me faisait peur
Ich bin bereit, alles zu tun, was mir früher Angst machte
Sauf à être Président mais ça ça compte pour du beurre
Außer Präsident zu sein, aber das zählt nicht
J'suis prêt à etre celui que ma mère aimerait qu′je sois
Ich bin bereit, der zu sein, den meine Mutter sich wünscht
Au fond celui qu'je suis, celui en qui tu crois
Tief in mir der, den du in mir siehst
J′suis prêt à faire la vaisselle même si j'dois casser des verres
Ich bin bereit, abzuwaschen, auch wenn ich Gläser zerbreche
J′suis prêt à faire le lit pour qu'on puisse mieux le défaire
Ich bin bereit, das Bett zu machen, um es besser zu verwirren
Et s'il faut dire au monde que j′te veux pour t′avoir
Und wenn ich der Welt sagen muss, dass ich dich will
J'irai voir les 7 milliards et j′leur crierai mon histoire
Gehe ich zu 7 Milliarden und schreie meine Geschichte
Et puis j'suis prêt à me taire si j′ai tort
Und ich bin bereit zu schweigen, wenn ich falsch liege
Partons du fait qu'les femmes ont toujours raison d′abord
Gehen wir davon aus, dass Frauen immer Recht haben
J'ai peur de m'endormir, c′est mieux que dans mes rêves
Ich habe Angst einzuschlafen, es ist besser als in meinen Träumen
Car la femme de mes rêves est bien mieux que dans mes rêves
Denn die Frau meiner Träume ist besser als in meinen Träumen
Et je suis possessif c′est vrai mais pas pire qu'un autre
Und ich bin besitzergreifend, ja, aber nicht schlimmer als andere
Quel homme aimerait que son cœur finisse dans la poitrine d′une autre
Welcher Mann will, dass sein Herz in der Brust einer anderen endet
Donc j'suis prêt à dire au monde
Also bin ich bereit, der Welt zu sagen
"(voilà j′te) j'vous présente ma beauté"
"(Hier ist sie) Ich präsentiere dir meine Schönheit"
Et j′suis prêt à remercier tous tes ex d'avoir fauté
Und ich bin bereit, allen deinen Exen zu danken, dass sie Fehler machten
Parce qu'aujourd′hui c′est moi s'ils l′ont pas remarquer
Denn heute bin ich es, falls sie es nicht bemerkt haben
(Tu veux rire?) Blacky Copa, j'suis prêt à marquer
(Willst du lachen?) Blacky Copa, ich bin bereit zu punkten
J′suis prêt à prendre des cours de salsa à tes côtés
Ich bin bereit, Salsa-Unterricht an deiner Seite zu nehmen
Et m'entraîner avec une moche alors qu′t'es juste à côté
Und mit einer Hässlichen üben, während du neben mir stehst
T'as vu j′suis prêt à tout, demandes moi j′vais t'le prouver
Siehst du, ich bin zu allem bereit, frag mich, ich beweis es dir
J′suis prêt à dire à toutes celles qui me cherchent que j't′ai trouvé
Ich bin bereit, allen, die mich suchen, zu sagen, dass ich dich gefunden habe
T'as vu j′t'ecris une chanson, pour toi j'fais ca a tout âge
Siehst du, ich schreibe dir ein Lied, für dich mache ich das in jedem Alter
T′as vu tu m′as fait chanter, et c'était pas du chantage
Siehst du, du hast mich singen lassen, und das war keine Erpressung
Et j′suis prêt à te suivre, dis moi nous allons
Und ich bin bereit, dir zu folgen, sag mir, wohin wir gehen
J'suis prêt à acheter un peu moins de Basket pour tes talons
Ich bin bereit, weniger Sneaker zu kaufen für deine Absätze
La belle fille de mère, j′suis prêt à c'qu′ce soit toi
Das schöne Mädchen der Mutter, ich bin bereit, dass du es bist
J'suis prêt à c'qu′on fasse qu′un, j'suis prêt à c′qu'on soit trois
Ich bin bereit, dass wir eins werden, ich bin bereit, dass wir zu dritt sind
Et malgré tout ce temps on dirait qu′c'est tout frais
Und trotz all der Zeit scheint es frisch zu sein
Aujourd′hui je suis prêt, et toi t'es tout près
Heute bin ich bereit, und du bist ganz nah
T'es mon meilleur album, et j′suis ton plus grand fan
Du bist mein bestes Album, und ich bin dein größter Fan
T′as fait de moi un homme, veux-tu etre ma femme
Du hast mich zu einem Mann gemacht, willst du meine Frau sein
Comme j'ai dit a ta mère, ma vie œuvre pour ton bien
Wie ich deiner Mutter sagte, mein Leben wirkt für dein Wohl
J′te donnerai pas un bras, mais mon cœur pour ta main
Ich gebe dir keinen Arm, aber mein Herz für deine Hand
Et si j'fini grand homme, tu seras cette grande femme
Und wenn ich ein großer Mann werde, wirst du diese große Frau sein
Je te l′demande encore, veux-tu etre ma femme
Ich frage dich noch einmal, willst du meine Frau sein
J'ai trouvé tout ce qui me faisait défaut
Ich habe alles gefunden, was mir fehlte
Je suis enfin prêt à faire ce qu′il faut
Ich bin endlich bereit, das Richtige zu tun
Et si ce sont ces montagnes qu'il faut que je porte
Und wenn es diese Berge sind, die ich tragen muss
Puisque le meilleur c'est nous
Da das Beste wir sind
J′suis prêt à le faire pour le pire et pour nous
Bin ich bereit, es für das Schlimmste und für uns zu tun






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.