Текст и перевод песни sezer sait can - Haram Geceler (feat. Zeynep Çamcı) [Sezer Sait Can Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haram Geceler (feat. Zeynep Çamcı) [Sezer Sait Can Remix]
Запретные Ночи (feat. Zeynep Çamcı) [Sezer Sait Can Remix]
Yar
yine
bana
Любимая,
опять
мне
Haram
geceler
Запретные
ночи
Senin
için
ağlıyorum
Я
плачу
по
тебе
Yar
yine
bana
Любимая,
опять
мне
Haram
geceler
Запретные
ночи
Senin
için
ağlıyorum
Я
плачу
по
тебе
Göz
yaşına
anlat
Расскажи
своим
слезам
Ne
varsa
içinde
dökemediğin
şeyleri
Всё
то,
что
ты
не
смогла
высказать
Dökmenin
vakti
geldi
Настало
время
излить
душу
Ölmenin
vakti
mi
var
sanki
Как
будто
у
нас
есть
время
умирать
Kimi
kandırıyorum
ben
Кого
я
обманываю?
Hadi
oradan
içimdeki
zalim
Да
брось,
внутренний
тиран
Ölmeden
yaşlarımı
damlattıkça
hafifledim
Я
почувствовал
облегчение,
проронив
слёзы
до
смерти
Yaşlandıkça
dökülen
saçlarımı
tutup
bir
üfledim
Я
сдул
выпавшие
с
возрастом
волосы
Tek
başına
yaşam
ne
demek
iyi
bilirim
Я
хорошо
знаю,
что
такое
одиночество
Umudumu
kesecek
sözlü
kılıçları
kendim
biledim
Я
сам
заточил
мечи
слов,
которые
убьют
мою
надежду
Masamda
kül
izi
Пепел
на
моём
столе
Masalda
kül
kedisi
Золушка
в
сказке
Sensin
her
güzel
şiir
ona
baktıkça
şükrettim
Ты
- каждое
прекрасное
стихотворение,
я
благодарен,
глядя
на
тебя
Kimse
yok
bakan
sen
gibi
bırakma
beni
Никто
не
смотрит
так,
как
ты,
не
оставляй
меня
Çünkü
sensizlik
yaşayabileceğim
en
acı
ülkedir
Потому
что
жизнь
без
тебя
- самая
горькая
страна
Sevdiğinden
gidemez
insan
sevdiğinden
Человек
не
может
уйти
от
любимой
Söylerim
sana
bunu
bak
iyi
bildiğimden
Я
говорю
тебе
это,
потому
что
хорошо
знаю
İyi
hissetmediğimden
Потому
что
я
чувствую
себя
плохо
İyi
dinle
sen
de
Ты
тоже
послушай
Dinle
çünkü
anlatıyorum
bunu
çekip
kötü
hissetme
diye
Слушай,
потому
что
я
говорю
это,
чтобы
ты
не
чувствовала
себя
плохо
Bu
beterdir
işte
ölümden
Это
хуже
смерти
Ne
varsa
elde
gider
bir
anda
tümden
Всё,
что
есть,
исчезает
в
одно
мгновение
Dünden
bugüne
kalan
tek
şey
acıdır
bana
Единственное,
что
осталось
от
вчерашнего
дня,
- это
боль
Her
gün
anlamsız
sorular
var
aklımda
neden
Каждый
день
в
моей
голове
бессмысленные
вопросы:
почему?
Nedeni
bedelini
belirler
aslında
На
самом
деле
причина
определяет
цену
Anla
ve
ağla
Пойми
и
плачь
Gecelerim
haram
Мои
ночи
запретны
Mutlulukla
yok
aram
Я
не
дружу
со
счастьем
Paramparça
odun
muyum
bu
hikayede
ben
yanan
Я
разбитое
дерево,
которое
горит
в
этой
истории?
Olsun
tamam
Ладно,
пусть
так
Parçalarımdan
kalanlarla
parçalar
yaparım
Я
сделаю
части
из
оставшихся
частей
Dinlerken
ağlar
olursa
anlayan
Если
тот,
кто
понимает,
заплачет,
слушая
Yar
yine
bana
Любимая,
опять
мне
Haram
geceler
Запретные
ночи
Senin
için
ağlıyorum
Я
плачу
по
тебе
Yar
yine
bana
Любимая,
опять
мне
Haram
geceler
Запретные
ночи
Senin
için
ağlıyorum
Я
плачу
по
тебе
Aşk
yakar
insanı
bulaşma
sakın
derlerdi
Любовь
сжигает
человека,
говорили,
не
связывайся
Bilemezdim
ki
acısının
seviyesini
bu
denli
Я
не
мог
знать,
что
её
боль
настолько
сильна
Meğer
mertebesi
aşarmış
kapasitesimi
Её
уровень
превзошёл
мои
возможности
Farkına
geç
vardım
kaptırdım
çekemedim
elimi
Я
понял
это
поздно,
увлёкся,
не
смог
отдёрнуть
руку
Tutmadım
elini
Я
не
держал
твою
руку
Yutmadım
dilimi
Я
не
сдерживал
свой
язык
Susmam
bu
gece
söylemeliyim
her
şeyi
Сегодня
ночью
я
должен
сказать
всё
Ama
olmadı
Но
не
получилось
Yangın
ortasında
mahsur
kalmış
kedi
gibiyim
Я
как
кошка,
застрявшая
посреди
пожара
Hissetim
izleri
Я
чувствовал
следы
İzledi
ve
gizledim
Я
наблюдал
и
скрывал
Gizlediğim
dertlerimi
nakış
gibi
işledim
Я
вышивал
свои
скрытые
печали
как
узоры
Acımadım
bedenime
yakışmadı
ama
Мне
не
было
жаль
своего
тела,
но
это
не
соответствовало
Başka
çarem
yoktu
aşk
yakardı
seveni
У
меня
не
было
другого
выбора,
любовь
сжигала
любящего
Yar
yine
bana
Любимая,
опять
мне
Haram
geceler
Запретные
ночи
Senin
için
ağlıyorum
Я
плачу
по
тебе
Yar
yine
bana
Любимая,
опять
мне
Haram
geceler
Запретные
ночи
Senin
için
ağlıyorum
Я
плачу
по
тебе
Yar
yine
bana
Любимая,
опять
мне
Haram
geceler
Запретные
ночи
Senin
için
ağlıyorum
Я
плачу
по
тебе
Yar
yine
bana
Любимая,
опять
мне
Haram
geceler
Запретные
ночи
Senin
için
ağlıyorum
Я
плачу
по
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezer Can
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.