Текст и перевод песни sezer sait can - İç Hadi Kus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizler
mükemmel
değiliz
evlat
We
are
not
perfect,
my
dear
Bunu
bilmen
gerekiyor
You
need
to
know
that
Aslında
bakarsan
evlat
tanıştığın
kız
da
değil
Actually,
looking
at
it,
the
girl
you
met
is
not
it
either
Asıl
soru
şu
The
real
question
is
İkiniz
birbiriniz
için
mükemmel
misiniz
Are
you
two
perfect
for
each
other?
Bütün
olay
bu
That's
the
whole
thing
Samimiyet
denen
şey
bu
That's
what
sincerity
is
Kendine
pay
çıkar
hatalardan
Take
your
share
of
the
mistakes
İnsan
kanı
dolu
bardaklardan
Human
blood,
filled
with
glasses
İç
hadi
kus
hadi
iç
hadi
kus
Drink,
then
vomit,
drink,
then
vomit
Bak
kalbi
yok
vücutları
saydamlar
Look,
they
have
no
heart,
their
bodies
are
transparent
Hepsi
hayvanlar
They
are
all
animals
Vücutları
saydamlar
Their
bodies
are
transparent
Hepsi
hayvanlar
They
are
all
animals
Hayvanlar
duysalar
ağlarlar
If
animals
heard,
they
would
cry
Yaptığınız
insanlık
mı?
Is
what
you
are
doing
humanity?
Vicdana
sığacak
mı?
Will
it
fit
in
your
conscience?
Zaten
yoktu
gram
içinizde
merhamet
You
had
no
mercy
in
you
anyway
Bir
gün
olacak
mı?
Will
there
ever
be
a
day?
Hayat
olmayan
bir
durak
mı?
A
stop
where
there
is
no
life?
Hayal
kurmak
bir
olanak
mı?
Is
dreaming
a
possibility?
Kurnaz
gördüm
sizi
bugün
I
saw
you
cunning
today
Hırsınız
bir
gün
duracak
mı?
Will
your
ambition
ever
stop?
Hayat
halat
gibi
bağlıysa
bizlere
çözecek
olan
eceldir
Life
is
tied
to
us
like
a
rope,
death
is
the
one
who
will
untie
it
Eğilmeden
durmana
yardım
eden
sırt
değil
beldir
It
is
not
the
back
but
the
waist
that
helps
you
stand
straight
Sanma
başında
saçı
olmayan
her
varlık
doğuştan
keldir
Don't
think
that
every
being
without
hair
on
their
head
is
bald
by
birth
Ruhu
olmayan
vicdan
sadece
cansız
bir
heykeldir
A
conscience
without
a
soul
is
just
a
lifeless
statue
Kuyruğu
kopan
kertenkele
ölmez
elbette
A
lizard
whose
tail
is
broken
does
not
die,
of
course
Çocukken
yaptığım
gemilerim
batmadı
bak
halâ
küvette
The
ships
I
built
as
a
child
did
not
sink,
look
they
are
still
in
the
tub
Filmim
yapım
aşamasında
hatıralarım
sette
My
movie
is
in
production,
my
memories
are
on
set
Özgürlük
tuzağına
destek
verenlerdir
en
acımasız
şedde
Those
who
support
the
freedom
trap
are
the
most
merciless
tormentors
Bir
uzun
kağıt
A
long
piece
of
paper
Üstü
yazılı
rakam
Numbers
written
on
it
İşte
bu
sana
verilen
onca
makam
That's
all
the
positions
you've
been
given
Değerin
oturduğun
koltukla
eşdeğer
mi
sence?
Do
you
think
your
value
is
equal
to
the
chair
you
are
sitting
on?
Otur
bunu
düşün
uzun
uzadıya
Sit
down
and
think
about
it
for
a
long
time
Tabutun
değeri
yok
içindeki
değersiz
oldukça
The
coffin
has
no
value
if
the
one
inside
it
is
worthless
Kızgınım
ama
sorun
yok
I
am
angry,
but
it's
okay
Benim
beslediğim
hayvan
nefret
değil
The
animal
I
raised
is
not
hatred
Kimseyi
ısırmaz
yaralamaz
It
doesn't
bite
or
injure
anyone
Ne
kadar
suça
meyillense
adaleti
şaşmaz
However
much
it
may
be
inclined
to
crime,
justice
does
not
deviate
Size
ümit
verip
yarı
yolda
bırakmaz
It
doesn't
give
you
hope
and
then
leave
you
halfway
Bunu
asla
yapmaz
It
would
never
do
that
Siyasi
olduğun
kadar
siyahisin
beyaz
adamın
gözünde
You
are
as
black
as
you
are
political
in
the
eyes
of
the
white
man
Irk
diye
birşey
yok
There
is
no
such
thing
as
race
İyi
ve
kötü
var
işin
özünde
Good
and
evil
are
the
essence
of
the
matter
Birşeyler
olmak
yerine
olduğunu
hissettir
önümde
Make
me
feel
what
you
are,
instead
of
trying
to
be
something
Vurma
sırtımdan
sen
de
en
kötü
hissettiğim
günümde
Don't
hit
me
from
behind,
even
on
my
worst
day
Al
kafa
yap
Take
the
skull
Kafan
milyon
dolar
görsün
Let
your
head
see
a
million
dollars
Sen
daima
görgüsüzsün
You
are
always
uncouth
Gören
gözlerin
var
ama
sana
görüntüyü
göstereni
görmezsin
You
have
eyes
that
see,
but
you
don't
see
the
one
who
shows
you
the
image
Ve
bu
yüzden
cennet
varken
sen
cehennemsin
And
that's
why
you
are
hell
while
paradise
exists
Kendine
pay
ayır
pastalardan
Set
aside
your
share
from
the
cakes
Kurtul
doymayan
o
hastalardan
Get
rid
of
those
insatiable
sick
people
Kaç
hadi
dur
hadi
kaç
hadi
dur
Run,
then
stop,
run,
then
stop
Bak
aklı
yok
gönülleri
aptallar
Look,
they
have
no
mind,
their
hearts
are
fools
Hiç
duymazlar
They
never
hear
Çok
kurnazlar
They
are
very
cunning
Umursamazlar
They
don't
care
Doğru
olana
uymazlar
They
don't
conform
to
what
is
right
Kendine
pay
çıkar
hatalardan
Take
your
share
of
the
mistakes
İnsan
kanı
dolu
bardaklardan
Human
blood,
filled
with
glasses
İç
hadi
kus
hadi
iç
hadi
kus
Drink,
then
vomit,
drink,
then
vomit
Bak
kalbi
yok
vücutları
saydamlar
Look,
they
have
no
heart,
their
bodies
are
transparent
Hepsi
hayvanlar
They
are
all
animals
Vücutları
saydamlar
Their
bodies
are
transparent
Hepsi
hayvanlar
They
are
all
animals
Hayvanlar
duysalar
ağlarlar
If
animals
heard,
they
would
cry
Dünyadaki
her
şeyi
bilebilirsin
ama
bunu
denemeden
asla
öğrenemezsin
You
can
know
everything
in
the
world,
but
you
can
never
learn
it
without
trying
Bunun
cevabını
benim
gibi
bir
bunaktan
alamazsın
You
won't
get
the
answer
from
a
senile
like
me
Hem
bilsem
bile
bunu
senin
gibi
bir
serseriye
anlatmazdım
Even
if
I
knew,
I
wouldn't
tell
it
to
a
bum
like
you
Bana
diğer
şeyleri
anlattın
You
told
me
other
things
Hayatım
boyunca
gördüğüm
psikologlardan
daha
fazla
konuşuyorsun
You
talk
more
than
all
the
psychologists
I
have
seen
in
my
life
Bunları
biliyorum
ama
nasıl
yaptığımı
söylemedim
I
know
these
things,
but
I
didn't
tell
you
how
I
did
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezer Can
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.