(Там,
где
горит
костёр)
(Dort,
wo
das
Lagerfeuer
brennt)
(Там,
где
к
добру
идёт
зло,
люди
твердят,
холодеют)
(Dort,
wo
das
Böse
zum
Guten
strebt,
wiederholen
die
Leute,
werden
kalt)
Сам
замутил
этот
спор,
что
сам
себе
не
поверил
Selbst
diesen
Streit
angezettelt,
sodass
ich
mir
selbst
nicht
glaubte
Сам
говорил
обо
одном,
теперь
какое
доверье
Selbst
von
einer
Sache
gesprochen,
was
für
ein
Vertrauen
nun?
Там,
где
к
добру
идёт
зло,
люди
твердят,
холодеют
Dort,
wo
das
Böse
zum
Guten
strebt,
wiederholen
die
Leute,
werden
kalt
Там,
где
горит
костёр,
мёртвые
души
болеют
Dort,
wo
das
Lagerfeuer
brennt,
leiden
die
toten
Seelen
Сам,
сам,
сам,
без
позитива
Selbst,
selbst,
selbst,
ohne
Positives
Сам
на
сам,
горячее
пиво
Ganz
allein,
warmes
Bier
Наблюдаю
терпеливо
Ich
beobachte
geduldig
Выброс,
всплеск
эмоций
с
тыла
Ausbruch,
Emotionswelle
von
hinten
Нет,
спасибо,
некрасиво
Nein,
danke,
nicht
schön
Твоя
помощь
так
фальшива
Deine
Hilfe
ist
so
falsch
Какой
брат
ты
мне,
мудила
Was
für
ein
Bruder
bist
du
mir,
Arschloch
Баста,
нет
альтернатива
Basta,
keine
Alternative
Забежал
далеко,
стало
быть,
нелегко
Bist
zu
weit
gegangen,
also
ist
es
nicht
leicht
Слышу
пустые
качели
Ich
höre
leeres
Gerede
Всё
на
раз
сметено,
всё
на
два
решено
Alles
auf
einmal
hinweggefegt,
alles
im
zweiten
Schritt
entschieden
Кто
есть
кто
на
самом
деле
Wer
wer
wirklich
ist
С
корабля
и
на
бал,
приколи,
замечтал
Vom
Schiff
direkt
zum
Ball,
stell
dir
vor,
hast
geträumt
Дрогнули
твои
колени
Deine
Knie
haben
gezittert
Так
куда
ж
ты
пропал,
паренёк,
умотал
Also
wohin
bist
du
verschwunden,
Kerlchen,
abgehauen?
Может
быть,
не
в
настроении
Vielleicht
nicht
in
Stimmung
(Там,
где
горит
костёр)
(Dort,
wo
das
Lagerfeuer
brennt)
(Может
быть,
не
в
настроении)
(Vielleicht
nicht
in
Stimmung)
Сам
замутил
этот
спор,
что
сам
себе
не
поверил
Selbst
diesen
Streit
angezettelt,
sodass
ich
mir
selbst
nicht
glaubte
Сам
говорил
обо
одном,
теперь
какое
доверье
Selbst
von
einer
Sache
gesprochen,
was
für
ein
Vertrauen
nun?
Там,
где
к
добру
идёт
зло,
люди
твердят,
холодеют
Dort,
wo
das
Böse
zum
Guten
strebt,
wiederholen
die
Leute,
werden
kalt
Там,
где
горит
костёр,
мёртвые
души
болеют
Dort,
wo
das
Lagerfeuer
brennt,
leiden
die
toten
Seelen
Не
спотыкайся,
не
удивляйся
Stolpere
nicht,
wundere
dich
nicht
Когда
придут
за
тобою
домой
Wenn
sie
dich
zu
Hause
holen
kommen
Располагайся,
давай,
оправдайся
Mach's
dir
bequem,
los,
rechtfertige
dich
Как
презирал
мой
народ
за
спиной
Wie
du
mein
Volk
hinter
meinem
Rücken
verachtet
hast
Да
и
кто
твой
герой?
И
кому
твоя
слава
Und
wer
ist
dein
Held?
Und
wem
gebührt
dein
Ruhm?
Ты,
парнишка,
побойся
лишь
Бога
Du,
Kerlchen,
fürchte
nur
Gott
А
то
загонит
в
угол
правда
Sonst
drängt
dich
die
Wahrheit
in
die
Ecke
Не
желая
тебя
слушать
потом
Ohne
dich
danach
anhören
zu
wollen
Забежал
далеко,
стало
быть,
нелегко
Bist
zu
weit
gegangen,
also
ist
es
nicht
leicht
Слышу
пустые
качели
Ich
höre
leeres
Gerede
Всё
на
раз
сметено,
всё
на
два
решено
Alles
auf
einmal
hinweggefegt,
alles
im
zweiten
Schritt
entschieden
Кто
есть
кто
на
самом
деле
Wer
wer
wirklich
ist
С
корабля
и
на
бал,
приколи,
замечтал
Vom
Schiff
direkt
zum
Ball,
stell
dir
vor,
hast
geträumt
Дрогнули
твои
колени
Deine
Knie
haben
gezittert
Так
куда
ж
ты
пропал,
паренёк,
умотал
Also
wohin
bist
du
verschwunden,
Kerlchen,
abgehauen?
Может
быть,
не
в
настроении
Vielleicht
nicht
in
Stimmung
Сам
замутил
этот
спор,
что
сам
себе
не
поверил
Selbst
diesen
Streit
angezettelt,
sodass
ich
mir
selbst
nicht
glaubte
Сам
говорил
обо
одном,
теперь
какое
доверье
Selbst
von
einer
Sache
gesprochen,
was
für
ein
Vertrauen
nun?
Там,
где
к
добру
идёт
зло,
люди
твердят,
холодеют
Dort,
wo
das
Böse
zum
Guten
strebt,
wiederholen
die
Leute,
werden
kalt
Там,
где
горит
костёр,
мёртвые
души
болеют
Dort,
wo
das
Lagerfeuer
brennt,
leiden
die
toten
Seelen
(Там,
где
горит
костёр)
(Dort,
wo
das
Lagerfeuer
brennt)
(Мёртвые
души
болеют)
(Die
toten
Seelen
leiden)
(Там,
где
горит
костёр)
(Dort,
wo
das
Lagerfeuer
brennt)
(Там,
где
горит
костёр)
(Dort,
wo
das
Lagerfeuer
brennt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Костёр
дата релиза
11-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.