Текст и перевод песни S.H.E - 围巾
在冷战后开始沉思
这份爱还值不值得努力
去维持
После
холодной
войны
я
начал
размышлять,
стоит
ли
пытаться
сохранить
эту
любовь.
你偶尔有点小自私
我偶尔有点小固执
Иногда
ты
немного
эгоистична,
а
иногда
я
немного
упряма.
但世上
哪两个人
能百分百的合适
Но
какие
два
человека
в
мире
подходят
на
100%?
你用抱我深情表示
闹情绪是浪费生命的事
要停止
Это
пустая
трата
твоей
жизни-перестать
нежно
обнимать
меня.
爱应该像座许愿池
可以让梦想变真实
Любовь
должна
быть
подобна
фонтану
Треви,
чтобы
сделать
мечты
реальными.
每一次
互相体谅
都会是幸福种子
Каждый
раз,
когда
вы
понимаете
друг
друга,
это
семя
счастья.
你的手是最暖的围巾
呵护我度过最冷的情绪
Твои
руки-самый
теплый
шарф,
чтобы
заботиться
обо
мне
сквозь
самые
холодные
эмоции.
我的眼是最亮的晨星
当你陷入了困境
就会温柔指引
Мои
глаза
ярчайшая
Утренняя
звезда
когда
вы
в
беде
будете
нежным
руководством
爱是最暖的围巾
让心灵更柔软也更美丽
Любовь-это
самый
теплый
шарф,
чтобы
сделать
сердце
мягче
и
красивее
当我们不知不觉放下自己
相爱多轻松甜蜜
Когда
мы
неосознанно
отпускаем
себя,
как
легко
любить
друг
друга.
每当我一天一天更懂你
庆幸当初没放弃
Каждый
раз,
когда
я
узнаю
тебя
лучше
с
каждым
днем,
я
рад,
что
не
сдался.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.