Текст и перевод песни she - Tiempo
Esclavos
del
transcurso
imparable
de
tus
agujas,
Slaves
to
the
unstoppable
passage
of
your
hands,
De
ti
nace
el
movimiento
y
la
vida
y
no
eres
Jesús,
From
you
are
born
movement
and
life,
and
you
are
no
Jesus,
Pero
das
orden
al
mundo,
todo
gira
con
tu
tic-tac,
But
you
command
the
world,
everything
spins
with
your
tick-tock,
El
supremo
que
nos
dicta
principio
y
finitud,
The
supreme
ruler
dictating
our
beginning
and
end,
Cuando
creo
ser
feliz
eres
fugaz
como
un
destello,
When
I
think
I'm
happy,
you're
fleeting
like
a
spark,
Cuando
sufro,
hasta
un
segundo
se
hace
eterno,
When
I
suffer,
even
a
second
becomes
eternal,
Y
tú
eres
pasado,
presente
y
futuro,
estás
en
toras
partes,
And
you
are
past,
present,
and
future,
you
are
everywhere,
Todos
quisieran
pararte
y
controlar
su
juventud,
Everyone
wants
to
stop
you
and
control
their
youth,
Cuantas
veces
he
querido
que
dieras
un
paso
atrás,
How
many
times
have
I
wished
you
would
take
a
step
back,
Volver
al
ayer,
volver
a
nacer
sin
más,
Return
to
yesterday,
be
reborn
without
a
fuss,
Eres
fiel
a
tu
compás,
pues
tú
nunca
te
vendiste,
You're
true
to
your
rhythm,
for
you
never
sold
out,
Eres
lo
más
caro
que
existe
y
nadie
te
puede
comprar,
You're
the
most
expensive
thing
there
is,
and
no
one
can
buy
you,
Eres
el
oro
que
todo
el
mundo
persigue,
You
are
the
gold
that
everyone
chases,
Más
nadie
puede
alcanzarte,
pararte
sería
mi
paz,
But
no
one
can
reach
you,
stopping
you
would
be
my
peace,
Tiempo
es
lo
que
quiero
y
no
quiero
desperdiciarte,
Time
is
what
I
want,
and
I
don't
want
to
waste
you,
Enséñame
a
valorarte,
mi
vida
es
tu
voluntad,
Teach
me
to
value
you,
my
life
is
your
will,
En
un
segundo
se
va
una
vida
y
viene
otra
a
este
mundo,
In
a
second,
one
life
goes
and
another
comes
into
this
world,
Tenemos
los
días
contados,
algunos
duran
minutos,
Our
days
are
numbered,
some
last
only
minutes,
Sigo
el
rumbo,
sé
que
soñar
me
lleva
a
lo
profundo,
I
follow
the
course,
I
know
that
dreaming
takes
me
deep,
Pero
ahora
es
la
hora
de
partir
hacia
ese
punto,
But
now
it's
time
to
depart
towards
that
point,
Sin
estrés,
vivir
la
vida
así
tal
cual
me
ves,
Without
stress,
living
life
just
as
you
see
me,
Quiero
abrazar
a
cada
instante
al
menos
mil
veces
al
mes,
I
want
to
embrace
each
moment
at
least
a
thousand
times
a
month,
Seguir
en
pie,
no
todo
está
perdido,
tengo
fe,
Stay
on
my
feet,
not
all
is
lost,
I
have
faith,
Pues
el
daño
con
los
años
crece,
contigo
también,
Because
the
pain
grows
with
the
years,
as
do
you,
Voy
a
vencer,
hoy
brillo
como
un
nuevo
amanecer,
I
will
conquer,
today
I
shine
like
a
new
dawn,
Hay
veces
que
para
avanzar
primero
hay
que
retroceder,
Sometimes,
to
move
forward,
you
first
have
to
step
back,
Hallar
el
templo,
un
nuevo
día
es
un
nuevo
intento,
Find
the
temple,
a
new
day
is
a
new
attempt,
Voy
a
gritar
lo
que
pienso
y
aún
más
lo
que
siento,
I
will
shout
what
I
think
and
even
more
what
I
feel,
Recuerdo
bien,
hoy
no
me
tiembla
el
pulso,
estoy
atento,
I
remember
well,
today
my
pulse
doesn't
tremble,
I'm
attentive,
Mis
palabras
quedarán
por
siempre,
no
las
borrará
ni
el
viento,
My
words
will
remain
forever,
not
even
the
wind
will
erase
them,
Por
fin
he
comprendido
este
lamento,
Finally,
I
have
understood
this
lament,
Mi
aliado
y
mi
enemigo
son
el
mismo
y
es
el
tiempo.
My
ally
and
my
enemy
are
the
same,
and
it
is
time.
Tiempo,
lo
único
que
no
puedo
perder,
es
el
tiempo,
Time,
the
only
thing
I
can't
lose,
is
time,
Porque
para
lo
importante
casi
nunca
hay
tiempo,
Because
for
what's
important,
there's
almost
never
time,
Voy
detrás
de
ti
pero
muero
en
el
intento,
I
chase
after
you,
but
I
die
in
the
attempt,
Y
te
busco,
pero
es
que
jamás
te
encuentro,
And
I
search
for
you,
but
I
never
find
you,
Tiempo,
daría
lo
que
fuera
por
tenerte,
Time,
I
would
give
anything
to
have
you,
Tiempo,
te
has
llevado
mi
vida
en
un
momento,
Time,
you
have
taken
my
life
in
a
moment,
Y
pienso,
si
yo
pudiera
volver,
And
I
think,
if
I
could
go
back,
Solo
un
segundo
al
ayer,
cambiaría
lo
que
siento.
Just
for
a
second
to
yesterday,
I
would
change
what
I
feel.
Me
despido
de
ti,
yo
sigo
siendo
el
número
uno,
I
say
goodbye
to
you,
I'm
still
number
one,
en
aquel
bosque
nos
perdimos
los
dos,
In
that
forest,
we
both
got
lost,
dime
dónde
estás
a
la
de
tres,
Tell
me
where
you
are
on
the
count
of
three,
me
iré
contigo
o
sin
ti,
te
lo
juro,
I'll
go
with
you
or
without
you,
I
swear,
y
a
esos
cuatro
gatos
con
envidia
que
les
den
por
culo,
And
to
those
four
envious
cats,
screw
them,
yo
soy
aire
y
siempre
fluyo
como
el
viento,
hermano,
I
am
air
and
always
flow
like
the
wind,
brother,
amigos
cuento
con
los
cinco
dedos
que
tiene
una
mano,
I
can
count
my
friends
on
the
five
fingers
of
one
hand,
desde
el
dos
mil
seis
nunca
dejé
de
luchar,
Since
two
thousand
and
six,
I
never
stopped
fighting,
todos
saben
que
sólo
se
trata
de
prosperar,
Everyone
knows
it's
just
about
thriving,
este
es
mi
año
dos
cero
uno
siete,
no
hay
más
que
hablar,
This
is
my
year
two
zero
one
seven,
there's
nothing
more
to
say,
el
mejor
tema
que
he
escrito
en
mi
vida
se
llama
mamá,
The
best
song
I've
ever
written
in
my
life
is
called
Mom,
vosotros
dais
asco
y
ni
lo
sabíais,
You
guys
are
disgusting,
and
you
didn't
even
know
it,
ocho
ocho
ocho
son
las
veces
que
te
mataría,
Eight
eight
eight
are
the
times
I
would
kill
you,
nueve,
no
soy
uno
más,
sé
que
te
duele,
Nine,
I'm
not
just
another
one,
I
know
it
hurts
you,
tengo
a
tu
enemigo
a
las
diez,
dispara
o
muere,
I
have
your
enemy
at
ten,
shoot
or
die,
son
las
once,
juguete
roto,
yo
el
oro
tú
el
bronce,
It's
eleven,
broken
toy,
I'm
the
gold,
you're
the
bronze,
y
acabo
matando
el
tiempo,
disparándole
a
las
doce.
And
I
end
up
killing
time,
shooting
it
at
twelve.
Tú
me
ayudaste
a
olvidar,
a
pedir
lo
siento,
You
helped
me
forget,
to
ask
for
forgiveness,
a
crecer
y
a
madurar,
a
sacar
lo
que
llevo
dentro,
To
grow
and
mature,
to
bring
out
what
I
carry
inside,
tiempo,
hay
cosas
que
todavía
no
entiendo,
Time,
there
are
things
I
still
don't
understand,
te
escapas
entre
mis
dedos,
por
eso
jamás
te
tengo,
You
slip
through
my
fingers,
that's
why
I
never
have
you,
busco
la
manera,
pero
es
que
jamás
la
encuentro,
I
look
for
a
way,
but
I
never
find
it,
y
ojalá
pudiera
controlar
cada
puto
momento,
And
I
wish
I
could
control
every
damn
moment,
sé
que
tú
no
esperas,
no
das
segundos
intentos,
I
know
you
don't
wait,
you
don't
give
second
chances,
pero
segundo
que
pasa,
segundo
que
estoy
perdiendo,
But
every
second
that
passes,
is
a
second
I'm
losing,
ya
comprendo,
el
tiempo
quiere
hacer
de
mí
un
esclavo,
I
understand
now,
time
wants
to
make
me
a
slave,
pero
se
termina
el
juego,
ahora
tengo
yo
los
dados,
But
the
game
is
over,
now
I
have
the
dice,
soy
el
100%
de
cada
vez
que
he
llorado,
I
am
100%
of
every
time
I've
cried,
soy
duro
como
el
cemento,
un
sentimiento
armado,
I
am
hard
as
cement,
an
armed
feeling,
y
sabes
qué?
ya
no
temo
el
final,
sé
que
está
cerca,
And
you
know
what?
I
no
longer
fear
the
end,
I
know
it's
close,
supe
que
el
tiempo
es
la
clave,
dejaré
la
puerta
abierta,
I
learned
that
time
is
the
key,
I
will
leave
the
door
open,
para
que
salga
el
pasado
y
entre
por
fin
el
futuro,
For
the
past
to
leave
and
the
future
to
finally
enter,
y
si
pregunta,
dile
que
soy
la
respuesta.
And
if
he
asks,
tell
him
I
am
the
answer.
Tiempo,
lo
único
que
no
puedo
perder,
es
el
tiempo,
Time,
the
only
thing
I
can't
lose,
is
time,
Porque
para
lo
importante
casi
nunca
hay
tiempo,
Because
for
what's
important,
there's
almost
never
time,
Voy
detrás
de
ti
pero
muero
en
el
intento,
I
chase
after
you,
but
I
die
in
the
attempt,
Y
te
busco,
pero
es
que
jamás
te
encuentro,
And
I
search
for
you,
but
I
never
find
you,
Tiempo,
daría
lo
que
fuera
por
tenerte,
Time,
I
would
give
anything
to
have
you,
Tiempo,
te
has
llevado
mi
vida
en
un
momento,
Time,
you
have
taken
my
life
in
a
moment,
Y
pienso,
si
yo
pudiera
volver,
And
I
think,
if
I
could
go
back,
Solo
un
segundo
al
ayer,
cambiaría
lo
que
siento.
Just
for
a
second
to
yesterday,
I
would
change
what
I
feel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: she
Альбом
Tiempo
дата релиза
01-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.