Текст и перевод песни she - Tiempo
Esclavos
del
transcurso
imparable
de
tus
agujas,
Рабы
непреодолимого
хода
твоих
игл,
De
ti
nace
el
movimiento
y
la
vida
y
no
eres
Jesús,
Из
вас
рождается
движение
и
жизнь,
и
вы
не
Иисус,
Pero
das
orden
al
mundo,
todo
gira
con
tu
tic-tac,
Но
вы
даете
миру
порядок,
все
вращается
с
вашим
tic-tac,
El
supremo
que
nos
dicta
principio
y
finitud,
Верховный,
который
диктует
нам
начало
и
конец,
Cuando
creo
ser
feliz
eres
fugaz
como
un
destello,
Когда
я
думаю,
что
я
счастлив,
ты
мимолетен,
как
вспышка,
Cuando
sufro,
hasta
un
segundo
se
hace
eterno,
Когда
я
страдаю,
до
секунды
становится
вечным,
Y
tú
eres
pasado,
presente
y
futuro,
estás
en
toras
partes,
А
ты-прошлое,
настоящее
и
будущее,
ты
в
тоске.,
Todos
quisieran
pararte
y
controlar
su
juventud,
Все
хотели
бы
остановить
вас
и
контролировать
вашу
молодость,
Cuantas
veces
he
querido
que
dieras
un
paso
atrás,
Сколько
раз
я
хотел,
чтобы
ты
сделал
шаг
назад,
Volver
al
ayer,
volver
a
nacer
sin
más,
Вернуться
к
вчерашнему
дню,
вновь
родиться,
Eres
fiel
a
tu
compás,
pues
tú
nunca
te
vendiste,
Вы
верны
своему
компасу,
потому
что
вы
никогда
не
продавали
себя,
Eres
lo
más
caro
que
existe
y
nadie
te
puede
comprar,
Ты
самое
дорогое,
что
есть,
и
никто
не
может
купить
тебя,
Eres
el
oro
que
todo
el
mundo
persigue,
Ты-золото,
за
которым
все
охотятся.,
Más
nadie
puede
alcanzarte,
pararte
sería
mi
paz,
Больше
никто
тебя
не
догонит,
стоять
будет
моим
покоем,
Tiempo
es
lo
que
quiero
y
no
quiero
desperdiciarte,
Время
это
то,
что
я
хочу,
и
я
не
хочу
тратить
впустую,
Enséñame
a
valorarte,
mi
vida
es
tu
voluntad,
Научи
меня
ценить
тебя,
моя
жизнь-твоя
воля,
En
un
segundo
se
va
una
vida
y
viene
otra
a
este
mundo,
Через
секунду
одна
жизнь
уходит,
а
другая
приходит
в
этот
мир,
Tenemos
los
días
contados,
algunos
duran
minutos,
У
нас
есть
считанные
дни,
некоторые
из
них
длятся
минуты,
Sigo
el
rumbo,
sé
que
soñar
me
lleva
a
lo
profundo,
Я
иду
по
пути,
я
знаю,
что
сон
ведет
меня
вглубь,
Pero
ahora
es
la
hora
de
partir
hacia
ese
punto,
Но
теперь
пришло
время
идти
к
этому
моменту,
Sin
estrés,
vivir
la
vida
así
tal
cual
me
ves,
Без
стресса,
жить
так,
как
вы
видите
меня,
Quiero
abrazar
a
cada
instante
al
menos
mil
veces
al
mes,
Я
хочу
обнимать
каждый
момент
по
крайней
мере
тысячу
раз
в
месяц,
Seguir
en
pie,
no
todo
está
perdido,
tengo
fe,
Продолжать
стоять,
не
все
потеряно,
у
меня
есть
вера,
Pues
el
daño
con
los
años
crece,
contigo
también,
Ибо
вред
с
годами
растет,
с
тобой
тоже,
Voy
a
vencer,
hoy
brillo
como
un
nuevo
amanecer,
Я
буду
бить,
сегодня
блеск,
как
новый
рассвет,
Hay
veces
que
para
avanzar
primero
hay
que
retroceder,
Есть
времена,
что
для
продвижения
вперед
сначала
нужно
отступить,
Hallar
el
templo,
un
nuevo
día
es
un
nuevo
intento,
Найти
храм,
новый
день-это
новая
попытка,
Voy
a
gritar
lo
que
pienso
y
aún
más
lo
que
siento,
Я
буду
кричать,
что
я
думаю,
и
даже
больше,
что
я
чувствую,
Recuerdo
bien,
hoy
no
me
tiembla
el
pulso,
estoy
atento,
Я
хорошо
помню,
сегодня
у
меня
не
дрожит
пульс,
я
внимателен,
Mis
palabras
quedarán
por
siempre,
no
las
borrará
ni
el
viento,
Мои
слова
останутся
навсегда,
они
не
будут
стерты
и
ветром,
Por
fin
he
comprendido
este
lamento,
Наконец-то
я
понял
это.,
Mi
aliado
y
mi
enemigo
son
el
mismo
y
es
el
tiempo.
Мой
союзник
и
мой
враг
одинаковы,
и
это
время.
Tiempo,
lo
único
que
no
puedo
perder,
es
el
tiempo,
Время,
единственное,
что
я
не
могу
потерять,
это
время,
Porque
para
lo
importante
casi
nunca
hay
tiempo,
Потому
что
для
важного
почти
никогда
не
бывает
времени,
Voy
detrás
de
ti
pero
muero
en
el
intento,
Я
иду
за
тобой,
но
я
умираю
в
попытке,
Y
te
busco,
pero
es
que
jamás
te
encuentro,
И
я
ищу
тебя,
но
я
никогда
не
найду
тебя.,
Tiempo,
daría
lo
que
fuera
por
tenerte,
Время,
я
бы
отдал
все,
чтобы
ты
был,
Tiempo,
te
has
llevado
mi
vida
en
un
momento,
Время,
ты
забрал
мою
жизнь
в
одно
мгновение,
Y
pienso,
si
yo
pudiera
volver,
И
я
думаю,
если
бы
я
мог
вернуться,
Solo
un
segundo
al
ayer,
cambiaría
lo
que
siento.
Всего
на
секунду
до
вчерашнего
дня,
я
бы
изменил
то,
что
чувствую.
Me
despido
de
ti,
yo
sigo
siendo
el
número
uno,
Я
прощаюсь
с
тобой,
я
все
еще
номер
один.,
en
aquel
bosque
nos
perdimos
los
dos,
в
том
лесу
мы
оба
заблудились.,
dime
dónde
estás
a
la
de
tres,
скажи
мне,
где
ты
на
третьем.,
me
iré
contigo
o
sin
ti,
te
lo
juro,
я
уйду
с
тобой
или
без
тебя,
клянусь.,
y
a
esos
cuatro
gatos
con
envidia
que
les
den
por
culo,
и
этих
четырех
кошек
с
завистью,
которые
трахают
их
в
жопу,
yo
soy
aire
y
siempre
fluyo
como
el
viento,
hermano,
я
воздух,
и
я
всегда
теку,
как
ветер,
брат,
amigos
cuento
con
los
cinco
dedos
que
tiene
una
mano,
друзья
я
рассчитываю
на
пять
пальцев
у
вас
есть
рука,
desde
el
dos
mil
seis
nunca
dejé
de
luchar,
с
двух
тысяч
шесть
я
никогда
не
переставал
бороться,
todos
saben
que
sólo
se
trata
de
prosperar,
все
знают,
что
речь
идет
только
о
процветании,
este
es
mi
año
dos
cero
uno
siete,
no
hay
más
que
hablar,
это
мой
год
два
ноль
один
семь,
нет
больше
говорить,
el
mejor
tema
que
he
escrito
en
mi
vida
se
llama
mamá,
лучшая
тема,
которую
я
когда-либо
писал,
называется
мама,
vosotros
dais
asco
y
ni
lo
sabíais,
вы
отвратительны
и
даже
не
знали
об
этом.,
ocho
ocho
ocho
son
las
veces
que
te
mataría,
восемь
восемь
восемь
раз
я
бы
убил
тебя,
nueve,
no
soy
uno
más,
sé
que
te
duele,
девять,
я
больше
не
один,
я
знаю,
что
вам
больно,
tengo
a
tu
enemigo
a
las
diez,
dispara
o
muere,
у
меня
есть
твой
враг
в
десять,
стреляй
или
умри.,
son
las
once,
juguete
roto,
yo
el
oro
tú
el
bronce,
это
одиннадцать,
игрушка
сломана,
я
золото
ты
бронза,
y
acabo
matando
el
tiempo,
disparándole
a
las
doce.
и
я
просто
убиваю
время,
стреляю
в
двенадцать.
Tú
me
ayudaste
a
olvidar,
a
pedir
lo
siento,
Ты
помог
мне
забыть,
попросить
прощения.,
a
crecer
y
a
madurar,
a
sacar
lo
que
llevo
dentro,
расти
и
созреть,
вынимать
то,
что
я
ношу
внутри,
tiempo,
hay
cosas
que
todavía
no
entiendo,
время,
есть
вещи,
которые
я
до
сих
пор
не
понимаю,
te
escapas
entre
mis
dedos,
por
eso
jamás
te
tengo,
ты
бежишь
между
моих
пальцев,
поэтому
я
никогда
не
держу
тебя,
busco
la
manera,
pero
es
que
jamás
la
encuentro,
я
ищу
способ,
но
я
никогда
не
найду
его.,
y
ojalá
pudiera
controlar
cada
puto
momento,
и
я
хотел
бы
контролировать
каждый
гребаный
момент,
sé
que
tú
no
esperas,
no
das
segundos
intentos,
я
знаю,
что
ты
не
ждешь,
не
даешь
секунды.,
pero
segundo
que
pasa,
segundo
que
estoy
perdiendo,
но
второе,
что
происходит,
второе,
что
я
теряю,
ya
comprendo,
el
tiempo
quiere
hacer
de
mí
un
esclavo,
я
понимаю,
время
хочет
сделать
меня
рабом,
pero
se
termina
el
juego,
ahora
tengo
yo
los
dados,
но
игра
окончена,
теперь
у
меня
есть
кости,
soy
el
100%
de
cada
vez
que
he
llorado,
я
100%
каждый
раз,
когда
я
плакал,
soy
duro
como
el
cemento,
un
sentimiento
armado,
я
жесткий,
как
цемент,
вооруженное
чувство,
y
sabes
qué?
ya
no
temo
el
final,
sé
que
está
cerca,
и
знаешь
что?
я
больше
не
боюсь
конца,
я
знаю,
что
он
близок,
supe
que
el
tiempo
es
la
clave,
dejaré
la
puerta
abierta,
я
знал,
что
время-ключ,
я
оставлю
дверь
открытой,
para
que
salga
el
pasado
y
entre
por
fin
el
futuro,
чтобы
прошлое
вышло
и
наконец
вошло
в
будущее,
y
si
pregunta,
dile
que
soy
la
respuesta.
и
если
он
спросит,
скажи
ему,
что
я
ответ.
Tiempo,
lo
único
que
no
puedo
perder,
es
el
tiempo,
Время,
единственное,
что
я
не
могу
потерять,
это
время,
Porque
para
lo
importante
casi
nunca
hay
tiempo,
Потому
что
для
важного
почти
никогда
не
бывает
времени,
Voy
detrás
de
ti
pero
muero
en
el
intento,
Я
иду
за
тобой,
но
я
умираю
в
попытке,
Y
te
busco,
pero
es
que
jamás
te
encuentro,
И
я
ищу
тебя,
но
я
никогда
не
найду
тебя.,
Tiempo,
daría
lo
que
fuera
por
tenerte,
Время,
я
бы
отдал
все,
чтобы
ты
был,
Tiempo,
te
has
llevado
mi
vida
en
un
momento,
Время,
ты
забрал
мою
жизнь
в
одно
мгновение,
Y
pienso,
si
yo
pudiera
volver,
И
я
думаю,
если
бы
я
мог
вернуться,
Solo
un
segundo
al
ayer,
cambiaría
lo
que
siento.
Всего
на
секунду
до
вчерашнего
дня,
я
бы
изменил
то,
что
чувствую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: she
Альбом
Tiempo
дата релиза
01-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.