Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你背上行囊
我杵在一旁
Du
packst
deinen
Rucksack,
ich
stehe
daneben,
说想去流浪
sagst,
du
willst
auf
Wanderschaft
gehen.
我把忧郁悄悄隐藏
Ich
verberge
meine
Traurigkeit
leise,
沉默
不敢直视对方
schweige
und
wage
nicht,
dir
in
die
Augen
zu
sehen.
遥远有多远
就像平行线
Wie
weit
ist
die
Ferne?
Wie
parallele
Linien,
你说各站一点
sagst
du,
jeder
steht
an
einem
Punkt,
以后都不会再碰面
wir
werden
uns
nie
wieder
begegnen.
明白
说的这么明显
Ich
verstehe,
es
ist
so
offensichtlich
gesagt,
镇定
假装镇定
gefasst,
ich
tue
so,
als
wäre
ich
gefasst.
我被私欲蒙蔽了眼睛
Ich
war
von
meinen
Begierden
geblendet,
自作自受现在如梦初醒
habe
es
selbst
verschuldet,
erwache
jetzt
wie
aus
einem
Traum.
算不算是你给我的报应
Ist
das
die
Strafe,
die
du
mir
auferlegst?
我说这就是命
你笑的很轻
Ich
sage,
das
ist
Schicksal,
du
lächelst
nur
leicht.
哭泣
城被抛弃
Weinend,
die
Stadt
wurde
verlassen,
自责再多也毫无意义
Selbstvorwürfe
sind
sinnlos,
egal
wie
viele.
我只想好好把你看仔细
Ich
möchte
dich
nur
noch
einmal
genau
ansehen,
想要忘记不是那么容易
dich
zu
vergessen,
ist
nicht
so
einfach.
对于我的惩罚
我不会逃避
Vor
meiner
Strafe
werde
ich
nicht
fliehen.
空城
可成了空城
Leere
Stadt,
sie
wurde
zur
leeren
Stadt,
我曾是你的城
ich
war
einst
deine
Stadt,
你却四处纵横
doch
du
zogst
kreuz
und
quer,
毁我一生
zerstörtest
mein
Leben.
你弃城
冰冷了永恒
Du
verließest
die
Stadt,
hast
die
Ewigkeit
erkaltet,
野心埋葬真诚
dein
Ehrgeiz
begrub
die
Aufrichtigkeit,
永远不会心疼
du
wirst
niemals
Mitleid
haben,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.