shelly佳 - 琴染江山 - перевод текста песни на немецкий

琴染江山 - shelly佳перевод на немецкий




琴染江山
Die Laute färbt das Reich
琴染江山
Die Laute färbt das Reich
混缩:石璞赫
Mix: Shi Puhe
那一夜地嘶鸣还未停
In jener Nacht war das Wiehern der Erde noch nicht verstummt
叫嚣的风 也还在吟
Der schreiende Wind, er singt noch immer
十二根残弦 染满了血红
Zwölf gebrochene Saiten, blutrot gefärbt
一曲 白首 空华年
Ein Lied, weißes Haupt, leere Jahre
脚踏同一片土拥一叶
Wir stehen auf demselben Boden, halten ein Blatt
危阑旁边 都晕着雪
Am Rande der Gefahr, alles ist von Schnee umhüllt
青山和绿水 磨锋谁人剑
Grüne Berge und klares Wasser, wer schärft das Schwert?
百里 营帐 为日月
Hundert Meilen, Zeltlager für Sonne und Mond
万千云烟 悠悠凄凝向谁言
Tausende Wolken und Rauch, zu wem sprichst du mit wehmütiger Stimme?
战车碾 河搁浅 一朵睡莲化幻灭
Streitwagen rollen, Fluss versiegt, eine Seerose vergeht in der Illusion
护城台边 落落繁花难缀连
Am Rande der Burgmauer, fallende Blüten, schwer aneinanderzureihen
江山掩 琴两截 来世缘
Das Reich verbirgt sich, die Laute zerbrochen, eine Verbindung im nächsten Leben
衰草连着天暮霭纷飞
Verdorrtes Gras verbindet sich mit dem Himmel, der Nebel fliegt umher
潇潇雨滴 敲打着悲
Regentropfen klopfen, die Trauer schlagend
曾经地 依偎 已成了祭奠
Die einstige Nähe ist zum Opfer geworden
三生 石畔 再相见
Am Ufer des Drei-Leben-Steins, sehen wir uns wieder
山腰株株乌桕 泛思念
Am Berghang stehen Talgbeerbäume, voller Sehnsucht
昔日挽纱 舞姿翩翩
Einst hieltest du den Schleier, tanztest anmutig
拨乱了丝弦 遥问那宫阙
Die Saiten verstimmt, fragst du aus der Ferne nach dem Palast
你在天界 可欢颜
Bist du im Himmelreich glücklich?
万千云烟 悠悠凄凝向谁言
Tausende Wolken und Rauch, zu wem sprichst du mit wehmütiger Stimme?
战车碾 河搁浅 一朵睡莲化幻灭
Streitwagen rollen, Fluss versiegt, eine Seerose vergeht in der Illusion
护城台边 落落繁花难缀连
Am Rande der Burgmauer, fallende Blüten, schwer aneinanderzureihen
江山掩 琴两截 来世缘
Das Reich verbirgt sich, die Laute zerbrochen, eine Verbindung im nächsten Leben
万千云烟 悠悠凄凝向谁言
Tausende Wolken und Rauch, zu wem sprichst du mit wehmütiger Stimme?
战车碾 河搁浅 一朵睡莲化幻灭
Streitwagen rollen, Fluss versiegt, eine Seerose vergeht in der Illusion
永夜台阶 几番来去终不眠
Auf den Stufen der ewigen Nacht, wie oft ging ich hin und her, ohne Schlaf
衣冠缺 离人间 无人携
Die Krone fehlt, ich verlasse die Welt, niemand begleitet mich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.