Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hi,
everyone!
Maplekeurig
here!
Hallo
zusammen!
Hier
ist
Maplekeurig!
You
know...
I
can
almost
taste
the
magic
in
the
air
Weißt
du...
ich
kann
die
Magie
in
der
Luft
fast
schmecken
Wow,
a
hocus
pocus
certified
banger
Wow,
ein
von
Hocus
Pocus
zertifizierter
Knaller
They
say
the
sky's
the
limit...
but
baby,
our
love?
Man
sagt,
der
Himmel
sei
die
Grenze...
aber
Schatz,
unsere
Liebe?
Our
love
passes
the
very
satellites
themselves
Unsere
Liebe
übertrifft
die
Satelliten
selbst
I
can
hear
them
say,
"who's
this?"
when
I
take
a
step
in
the
buildin'
Ich
höre
sie
sagen
"Wer
ist
das?",
wenn
ich
das
Gebäude
betrette
I
never
lose
shit,
what
they
say
I
can't
do,
I
did
it
Ich
verliere
nie
was,
was
sie
sagten,
schaff
ich,
tat
es
See
if
the
shoe
fits,
maybe
you
should
start
thinkin'
different
Schau,
ob
der
Schuh
passt,
du
solltest
umdenken
eventuell
And
keep
my
brothers
close-knit
'cause
I
know
how
to
pick
'em
Und
halt
meine
Brüder
eng,
ich
weiß,
wie
ich
sie
wähle
A
shooting
star,
I
was
wishin',
'cause
I
was
not
one
to
miss
it
Eine
Sternschnuppe
– ich
wünschte,
denn
ich
verpasse
sie
nimmer
See,
I
was
never
gonna
be
the
one
who's
stuck
reminiscin'
Sieh,
ich
werde
nie
der
sein,
der
nur
in
Erinnerungen
schwelgt
Saying
it's
too
hard,
is
it?
Are
ya
lackin'
ambition?
Zu
sagen,
es
ist
zu
schwer
etwa?
Fehlt
dir
der
Ehrgeiz
etwa?
I'm
glad
that
you
fixed
it,
felt
as
if
I
was
actually
slippin'
Bin
froh,
dass
du's
repariert
hast,
fühlt
sich
an,
als
rutschte
ich
ab
I
don't
need
to
have
a
cape
to
be
a
hero
(be
a
hero)
Brauch
keinen
Umhang,
um
ein
Held
zu
sein
(Held
zu
sein)
Count
the
lives
saved,
I'm
a
victim
at
zero
(at
zero)
Zähl
die
geretteten
Leben,
meine
Bilanz
ist
null
(ist
null)
Keep
my
headphones
in,
loud,
like
Jiro
(Jiro)
Kopfhörer
auf
laut,
ganz
wie
Jiro
(Jiro)
Really
didn't
think
twice,
'cause
I
did
it
all
for
Shiro
(Shiro)
Hab
wirklich
nicht
gezögert,
denn
ich
tat
alles
für
Shiro
(Shiro)
Like
I'm
flying'
'cross
the
sky
Als
flöge
ich
über
den
Himmel
I
got
you
day
or
night,
ooh,
baby
Hab
dich
Tag
und
Nacht,
ooh
Baby
The
stars
ain't
lost
their
shine
Die
Sterne
strahlen
noch
hell
Since
the
day
I
called
you
mine,
oh
yeah
Seit
ich
dich
meine
nenne,
oh
yeah
Lighting
up
the
sky
(aw,
shit)
Erleuchten
den
Himmel
(aw,
shit)
Satellite,
satellite,
yeah
(uh)
Satellite,
satellite,
yeah
(uh)
Taking
up
my
mind
(aw,
shit)
Beschäftigen
meinen
Geist
(aw,
shit)
Stellite,
satellite,
yeah
Stellite,
satellite,
yeah
I
give
a
lot
of
bad
advice
Ich
gebe
viel
schlechten
Rat
Yeah
that's
right,
I
don't
think
that
you
should
ask
me
twice
Ja
genau,
frag
mich
nicht
zweimal
I
find
they're
only
mad
at
me
because
they're
mad
at
life
Sie
sind
nur
sauer
auf
mich,
weil
sie
aufs
Leben
wütend
sind
That's
half
the
price,
but
you
should
learn
to
ask
me
nice
Das
halbe
Problem
– aber
du
solltest
lernen,
nett
zu
fragen
Babe,
I
know
things
have
changed
Schatz,
ich
weiß,
Dinge
änderten
sich
And
it's
been
a
brick
since
I
lost
my
frames
Und
es
war
hart,
seit
ich
meine
Brille
verlor
I'm
saying
I
could
never
see
this
shit
the
same
Kann
diese
Scheiße
nie
mehr
gleich
sehen
When
I'm
really
tryna'
take
you
out
quick
like
stains
Obwohl
ich
dich
schnell
wie
Flecken
entfernen
möchte
You
know
that
only
one
thing
remains,
when
we're
on
different
pages
Weißt,
nur
eins
bleibt,
wenn
wir
verschieden
ticken
Shouldn't
be
complacent,
looking
back
on
all
the
different
times
I
went
and
wasted
Soll
nicht
selbstzufrieden
sein,
auf
alle
Male
zurückschauend
wo
ich
Zeit
verschwendet
Why
did
I
get
wasted?
Wish
I
could
erase
it
Warum
war
ich
betrunken?
Wünschte,
ich
könnt'
es
löschen
Sympathy
for
David
Mitgefühl
für
David
Face
it,
stars
in
your
eyes
when
you
say
shit
Steh
dazu,
Sterne
in
deinen
Augen,
wenn
du
redest
Did
you
put
that
Harry
Styles
in
your
playlist?
Hast
du
Harry
Styles
in
deine
Playlist
aufgenommen?
Baby,
everything
'bout
you
is
so
amazing
Baby,
alles
an
dir
ist
so
wunderbar
A-list,
face
card,
say
less
(ugh)
Top-Prominenz,
Schönheitskönigin,
weniger
reden
(ugh)
We
could
travel
by
satellite
or
a
spaceship
Wir
könnten
per
Satellite
reisen
oder
Raumschiff
Interstellar
vacation,
we
catalyze
for
occasions
like
this
Interstellarer
Urlaub,
wir
katalysieren
für
Anlässe
wie
diesen
When
you're
mad
at
night,
bad
advice
got
us
stationed
like
this
Wenn
du
nachts
wütend
bist,
hat
schlechter
Rat
uns
hier
platziert
So
just
stay
on
my
flight
list,
my
Also
bleib
auf
meiner
Flugliste,
meine
Satellite
(satellite)
Satellite
(Satellite)
Like
I'm
flyin'
'cross
the
sky
Als
flöge
ich
über
den
Himmel
I
got
you
day
or
night,
ooh
baby
Hab
dich
Tag
und
Nacht,
ooh
Baby
Stars
ain't
lost
their
shine
Die
Sterne
strahlen
noch
hell
Since
the
day
I
called
you
mine,
oh
yeah
Seit
ich
dich
meine
nenne,
oh
yeah
Lighting
up
the
sky
(aw,
shit)
Erleuchten
den
Himmel
(aw,
shit)
Satellite,
satellite,
yeah
(uh)
Satellite,
satellite,
yeah
(uh)
Taking
up
my
mind
(aw,
shit)
Beschäftigen
meinen
Geist
(aw,
shit)
Stellite,
satellite,
yeah
Stellite,
satellite,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Santana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.