Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hi,
everyone!
Maplekeurig
here!
Всем
привет!
Это
Maplekeurig!
You
know...
I
can
almost
taste
the
magic
in
the
air
Знаешь...
Я
почти
чувствую
вкус
магии
в
воздухе
Wow,
a
hocus
pocus
certified
banger
Вау,
настоящий
волшебный
хит
They
say
the
sky's
the
limit...
but
baby,
our
love?
Говорят,
небо
- предел...
но
детка,
наша
любовь?
Our
love
passes
the
very
satellites
themselves
Наша
любовь
обгоняет
даже
спутники
I
can
hear
them
say,
"who's
this?"
when
I
take
a
step
in
the
buildin'
Слышу
их:
"Кто
это?",
когда
зайду
в
здание
I
never
lose
shit,
what
they
say
I
can't
do,
I
did
it
Не
теряю
ни
шиша,
что
не
смогу
- сделал
See
if
the
shoe
fits,
maybe
you
should
start
thinkin'
different
Примерь
башмак,
может,
сменишь
мнение
And
keep
my
brothers
close-knit
'cause
I
know
how
to
pick
'em
Держу
братьев
близко,
я
знаю
подход
A
shooting
star,
I
was
wishin',
'cause
I
was
not
one
to
miss
it
Видел
звезду
– не
упустил
сорваться
See,
I
was
never
gonna
be
the
one
who's
stuck
reminiscin'
Не
стану
я
тем,
кто
жил
прошлым
Saying
it's
too
hard,
is
it?
Are
ya
lackin'
ambition?
Говоришь:
"Сложно"?
Или
нет
амбиций?
I'm
glad
that
you
fixed
it,
felt
as
if
I
was
actually
slippin'
Рад,
что
исправила,
я
чуть
не
сорвался
I
don't
need
to
have
a
cape
to
be
a
hero
(be
a
hero)
Мне
не
нужен
плащ,
чтоб
стать
героем
(стать
героем)
Count
the
lives
saved,
I'm
a
victim
at
zero
(at
zero)
Спасенные
жизни
- я
вне
удара
(вне
удара)
Keep
my
headphones
in,
loud,
like
Jiro
(Jiro)
Наушники
врубаю
на
полную
- Джиро
(Джиро)
Really
didn't
think
twice,
'cause
I
did
it
all
for
Shiro
(Shiro)
Я
не
раздумывал
- всё
ради
Широ
(Широ)
Like
I'm
flying'
'cross
the
sky
Как
будто
лечу
через
небо
I
got
you
day
or
night,
ooh,
baby
Я
с
тобой
и
днём,
и
ночью,
детка
The
stars
ain't
lost
their
shine
Звёзды
не
меркнут
вовек
Since
the
day
I
called
you
mine,
oh
yeah
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей
Lighting
up
the
sky
(aw,
shit)
Озаряю
небо
(оу,
чёрт)
Satellite,
satellite,
yeah
(uh)
Спутник,
спутник,
да
(а)
Taking
up
my
mind
(aw,
shit)
Весь
в
моих
мыслях
(оу,
чёрт)
Stellite,
satellite,
yeah
Спутник,
спутник,
да
I
give
a
lot
of
bad
advice
Мои
советы
не
годятся
Yeah
that's
right,
I
don't
think
that
you
should
ask
me
twice
Спросишь
раз
- не
проси
дважды
I
find
they're
only
mad
at
me
because
they're
mad
at
life
Они
злятся
на
жизнь
- потому
злятся
на
меня
That's
half
the
price,
but
you
should
learn
to
ask
me
nice
Полцены,
но
научись
просить
вежливей
Babe,
I
know
things
have
changed
Детка,
знаю,
всё
изменилось
And
it's
been
a
brick
since
I
lost
my
frames
И
было
тупо
- потерял
очки
I'm
saying
I
could
never
see
this
shit
the
same
Говорю,
что
вижу
всё
теперь
иначе
When
I'm
really
tryna'
take
you
out
quick
like
stains
Хочу
вывести
тебя
быстро,
как
пятна
You
know
that
only
one
thing
remains,
when
we're
on
different
pages
Знаешь,
лишь
одно
важно
в
разногласиях
Shouldn't
be
complacent,
looking
back
on
all
the
different
times
I
went
and
wasted
Не
будь
доволен
малым,
вспомни
все
промахи
Why
did
I
get
wasted?
Wish
I
could
erase
it
Зачем
я
упускал
всё?
Стер
бы
память
Sympathy
for
David
Сочувствие
Дэвиду
Face
it,
stars
in
your
eyes
when
you
say
shit
Признай,
в
глазах
сверкают
звёзды
у
тебя
Did
you
put
that
Harry
Styles
in
your
playlist?
Ты
добавила
Гарри
Стайлса
в
плейлист?
Baby,
everything
'bout
you
is
so
amazing
Детка,
всё
в
тебе
так
захватывает
A-list,
face
card,
say
less
(ugh)
Звезда
уровня
А,
туз
- не
пикни
(ага)
We
could
travel
by
satellite
or
a
spaceship
Мы
могли
лететь
на
спутнике,
шаттле
Interstellar
vacation,
we
catalyze
for
occasions
like
this
Космический
отдых
для
таких
случаев
When
you're
mad
at
night,
bad
advice
got
us
stationed
like
this
Когда
злишься
ночью
- виной
советы
So
just
stay
on
my
flight
list,
my
Оставайся
в
списке
моего
полёта
Satellite
(satellite)
Спутник
(спутник)
Like
I'm
flyin'
'cross
the
sky
Как
будто
лечу
через
небо
I
got
you
day
or
night,
ooh
baby
Я
с
тобой
и
днём,
и
ночью,
детка
Stars
ain't
lost
their
shine
Звёзды
не
меркнут
вовек
Since
the
day
I
called
you
mine,
oh
yeah
С
тех
пор,
как
ты
стала
моей
Lighting
up
the
sky
(aw,
shit)
Озаряю
небо
(оу,
чёрт)
Satellite,
satellite,
yeah
(uh)
Спутник,
спутник,
да
(а)
Taking
up
my
mind
(aw,
shit)
Весь
в
моих
мыслях
(оу,
чёрт)
Stellite,
satellite,
yeah
Спутник,
спутник,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Santana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.