По кайфу
Wie es mir gefällt
Главное
- пиши,
не
важно
под
кого
ты
косишь
Hauptsache
– schreib,
egal
wen
du
nachmachst
5 лет
в
игре,2
года
не
писал
я
вовсе
5 Jahre
im
Spiel,
2 Jahre
hab
ich
gar
nicht
geschrieben
Два
ноль
один
восемь,такая
жизнь
взрослая
Zweitausendachtzehn,
so
ein
erwachsenes
Leben
Жизнь
такая,
и
лето
превратилась
в
осень
So
ein
Leben,
und
der
Sommer
wurde
zum
Herbst
Сначала
был
"Gark",
потом
уже
"Do_bro"
Zuerst
war
"Gark",
dann
"Do_bro"
Шесть
треков
есть,а
хули.Какой
из
них
сейчас
толк?!
Sechs
Tracks
gibt
es,
na
und?
Welcher
davon
bringt
jetzt
was?!
Привет,я
Саша!Всё
также
на
биток
Hallo,
ich
bin
Sascha!
Immer
noch
am
Beat
Альбом
пишу,
а,значит,
надоем
чуток
Ich
schreibe
ein
Album,
also
nerve
ich
ein
bisschen
Мне
говорят
частенько,
что
я
пишу
стандартно
Man
sagt
mir
oft,
dass
ich
standardmäßig
schreibe
Про
любовь...
Тут
пятый
год
уже
у
аппарата
Über
Liebe...
Bin
schon
das
fünfte
Jahr
am
Apparat
Главное
не
налик
крупный,
главное
- кто
рядом
Hauptsache
nicht
der
dicke
Schein,
Hauptsache
– wer
neben
dir
ist
Она
меня
согреет,
если
вдруг
станет
прохладно
Sie
wird
mich
wärmen,
wenn
es
plötzlich
kalt
wird
Правду
говорю,
ума
тут
до
п*зды
не
надо
Ich
sage
die
Wahrheit,
dafür
braucht
man
verdammt
viel
Verstand
Не
надо
тут
таланта,
чтоб
"розкидывать"
по
фактам
Man
braucht
kein
Talent,
um
"Fakten
zu
verteilen"
Или
про
любовь
писать,писать
о
сердце
сжатом
Oder
über
Liebe
zu
schreiben,
über
ein
enges
Herz
zu
schreiben
Чтобы
всех
сучек,
довести
тут
до
инфаркта
Um
all
die
Schlampen
hier
zum
Infarkt
zu
bringen
Мне
по
кайфу,когда
с
ней
провожу
закаты
Mir
gefällt
es,
wenn
ich
mit
ihr
Sonnenuntergänge
verbringe
Хочу
с
ней
постоянно,
чтобы
только
была
рада
Ich
will
ständig
mit
ihr
sein,
damit
sie
nur
glücklich
ist
Я
буду
рядом.Помнишь,как
тогда
в
парадном?
Ich
werde
da
sein.
Erinnerst
du
dich,
wie
damals
im
Treppenhaus?
Моя
любимая
со
мной
- других
уже
не
надо
Meine
Liebste
ist
bei
mir
– andere
brauche
ich
nicht
mehr
Пятый
год
в
игре,
а
я
всё
также
новичок
Das
fünfte
Jahr
im
Spiel,
und
ich
bin
immer
noch
ein
Anfänger
Если
жизнь
напалм
- моя
же,с*ка,
вторячок
Wenn
das
Leben
Napalm
ist
– ist
meins,
verdammt,
zweitklassig
За
те
полгода,с*ка,
поставлю
незачёт
Für
die
sechs
Monate,
verdammt,
setze
ich
ein
Ungenügend
А
как
насчёт,
того,что
всё
же
хорошо
Und
was
ist
damit,
dass
alles
doch
gut
ist
А
я,вообще-то,
рад,что
так
оно
срослось
Und
ich
bin
eigentlich
froh,
dass
es
so
gekommen
ist
Конечно,
кроме
той
*банутой
осени
Natürlich,
außer
diesem
beschissenen
Herbst
Ради
неё
готов
ламать
земную
ось
Für
sie
bin
ich
bereit,
die
Erdachse
zu
brechen
Я
точно
знаю,она
меня
не
бросит
Ich
weiß
genau,
sie
wird
mich
nicht
verlassen
Третий
трек
в
альбоме,
а
третий
за
любовь
Der
dritte
Track
im
Album,
und
der
dritte
über
Liebe
За
ту
боль,которая,как
раз,
пришла
с
тобой
Über
den
Schmerz,
der,
wie
auch,
mit
dir
kam
Прости
меня
за
то
что
осень
вспоминаю
вновь
Verzeih
mir,
dass
ich
mich
wieder
an
den
Herbst
erinnere
В
сердце
нет
любви,
там
всего
лишь
кровь
Im
Herzen
ist
keine
Liebe,
da
ist
nur
Blut
Ты
лучше
вспомни,как
мы
с
тобой
были
Erinnere
dich
lieber
daran,
wie
wir
zusammen
waren
Снова
день
серый,
снова
я
унылый
Wieder
ein
grauer
Tag,
wieder
bin
ich
trübsinnig
В
голове
те
фото,они
же
на
мобиле
Im
Kopf
diese
Fotos,
sie
sind
auch
auf
dem
Handy
Вот
те
полгода
теперь
могу
назвать
насилием
Diese
sechs
Monate
kann
ich
jetzt
Gewalt
nennen
И
я
рад
очень,что
встретил
настоящую
Und
ich
bin
sehr
froh,
dass
ich
die
Wahre
getroffen
habe
Вот
ту
любовь,которую
встречал
только
по
"ящику"
Diese
Liebe,
die
ich
nur
aus
dem
"Fernseher"
kannte
Давай,
я
промолчу
о
том,как
ты
мне
дорога
Lass
mich
darüber
schweigen,
wie
wichtig
du
mir
bist
Прости,
за
те
полгода
не
подниму
бакал
Verzeih,
für
diese
sechs
Monate
werde
ich
kein
Glas
erheben
Скорее
опущу,
опущу
два
колпака
Eher
werde
ich
es
senken,
zwei
Köpfe
senken
Ты
опять
на
пати,
а
я
по
кабакам
Du
bist
wieder
auf
einer
Party,
und
ich
in
Kneipen
Опять
глупый
текст
под
грустный
мотив
Wieder
ein
dummer
Text
zu
einer
traurigen
Melodie
Если
кто-то
понял,
значит,всё
же,не
один
Wenn
jemand
es
verstanden
hat,
dann
bin
ich
doch
nicht
allein
А
мне
по
кайфу,
когда
так
пролетают
дни
Und
mir
gefällt
es,
wenn
die
Tage
so
vergehen
Я
хочу
тебя
любить,
только
тебя
пойми
Ich
will
dich
lieben,
versteh
mich
doch
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shnur, александр гаркуша
Альбом
Прикинь
дата релиза
01-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.