shnur - По кайфу - перевод текста песни на немецкий

По кайфу - shnurперевод на немецкий




По кайфу
Wie es mir gefällt
Главное - пиши, не важно под кого ты косишь
Hauptsache schreib, egal wen du nachmachst
5 лет в игре,2 года не писал я вовсе
5 Jahre im Spiel, 2 Jahre hab ich gar nicht geschrieben
Два ноль один восемь,такая жизнь взрослая
Zweitausendachtzehn, so ein erwachsenes Leben
Жизнь такая, и лето превратилась в осень
So ein Leben, und der Sommer wurde zum Herbst
Сначала был "Gark", потом уже "Do_bro"
Zuerst war "Gark", dann "Do_bro"
Шесть треков есть,а хули.Какой из них сейчас толк?!
Sechs Tracks gibt es, na und? Welcher davon bringt jetzt was?!
Привет,я Саша!Всё также на биток
Hallo, ich bin Sascha! Immer noch am Beat
Альбом пишу, а,значит, надоем чуток
Ich schreibe ein Album, also nerve ich ein bisschen
Мне говорят частенько, что я пишу стандартно
Man sagt mir oft, dass ich standardmäßig schreibe
Про любовь... Тут пятый год уже у аппарата
Über Liebe... Bin schon das fünfte Jahr am Apparat
Главное не налик крупный, главное - кто рядом
Hauptsache nicht der dicke Schein, Hauptsache wer neben dir ist
Она меня согреет, если вдруг станет прохладно
Sie wird mich wärmen, wenn es plötzlich kalt wird
Правду говорю, ума тут до п*зды не надо
Ich sage die Wahrheit, dafür braucht man verdammt viel Verstand
Не надо тут таланта, чтоб "розкидывать" по фактам
Man braucht kein Talent, um "Fakten zu verteilen"
Или про любовь писать,писать о сердце сжатом
Oder über Liebe zu schreiben, über ein enges Herz zu schreiben
Чтобы всех сучек, довести тут до инфаркта
Um all die Schlampen hier zum Infarkt zu bringen
Мне по кайфу,когда с ней провожу закаты
Mir gefällt es, wenn ich mit ihr Sonnenuntergänge verbringe
Хочу с ней постоянно, чтобы только была рада
Ich will ständig mit ihr sein, damit sie nur glücklich ist
Я буду рядом.Помнишь,как тогда в парадном?
Ich werde da sein. Erinnerst du dich, wie damals im Treppenhaus?
Моя любимая со мной - других уже не надо
Meine Liebste ist bei mir andere brauche ich nicht mehr
Пятый год в игре, а я всё также новичок
Das fünfte Jahr im Spiel, und ich bin immer noch ein Anfänger
Если жизнь напалм - моя же,с*ка, вторячок
Wenn das Leben Napalm ist ist meins, verdammt, zweitklassig
За те полгода,с*ка, поставлю незачёт
Für die sechs Monate, verdammt, setze ich ein Ungenügend
А как насчёт, того,что всё же хорошо
Und was ist damit, dass alles doch gut ist
А я,вообще-то, рад,что так оно срослось
Und ich bin eigentlich froh, dass es so gekommen ist
Конечно, кроме той *банутой осени
Natürlich, außer diesem beschissenen Herbst
Ради неё готов ламать земную ось
Für sie bin ich bereit, die Erdachse zu brechen
Я точно знаю,она меня не бросит
Ich weiß genau, sie wird mich nicht verlassen
Третий трек в альбоме, а третий за любовь
Der dritte Track im Album, und der dritte über Liebe
За ту боль,которая,как раз, пришла с тобой
Über den Schmerz, der, wie auch, mit dir kam
Прости меня за то что осень вспоминаю вновь
Verzeih mir, dass ich mich wieder an den Herbst erinnere
В сердце нет любви, там всего лишь кровь
Im Herzen ist keine Liebe, da ist nur Blut
Ты лучше вспомни,как мы с тобой были
Erinnere dich lieber daran, wie wir zusammen waren
Снова день серый, снова я унылый
Wieder ein grauer Tag, wieder bin ich trübsinnig
В голове те фото,они же на мобиле
Im Kopf diese Fotos, sie sind auch auf dem Handy
Вот те полгода теперь могу назвать насилием
Diese sechs Monate kann ich jetzt Gewalt nennen
И я рад очень,что встретил настоящую
Und ich bin sehr froh, dass ich die Wahre getroffen habe
Вот ту любовь,которую встречал только по "ящику"
Diese Liebe, die ich nur aus dem "Fernseher" kannte
Давай, я промолчу о том,как ты мне дорога
Lass mich darüber schweigen, wie wichtig du mir bist
Прости, за те полгода не подниму бакал
Verzeih, für diese sechs Monate werde ich kein Glas erheben
Скорее опущу, опущу два колпака
Eher werde ich es senken, zwei Köpfe senken
Ты опять на пати, а я по кабакам
Du bist wieder auf einer Party, und ich in Kneipen
Опять глупый текст под грустный мотив
Wieder ein dummer Text zu einer traurigen Melodie
Если кто-то понял, значит,всё же,не один
Wenn jemand es verstanden hat, dann bin ich doch nicht allein
А мне по кайфу, когда так пролетают дни
Und mir gefällt es, wenn die Tage so vergehen
Я хочу тебя любить, только тебя пойми
Ich will dich lieben, versteh mich doch nur





Авторы: Shnur, александр гаркуша


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.