Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мої
думки
солодкі
як
дим
Meine
Gedanken
sind
süß
wie
Rauch
Твій
погляд
зігріває
як
камін
(Як
камін)
Dein
Blick
wärmt
wie
ein
Kamin
(Wie
ein
Kamin)
Давай
без
слів
огорнемо
світ
(Огорнемо
світ)
Lass
uns
ohne
Worte
die
Welt
umarmen
(Die
Welt
umarmen)
У
просторах
кохання
знайдемо
спокій
In
den
Weiten
der
Liebe
finden
wir
Ruhe
Мої
думки
солодкі
як
дим
Meine
Gedanken
sind
süß
wie
Rauch
Твій
погляд
зігріває
як
камін
(Як
камін)
Dein
Blick
wärmt
wie
ein
Kamin
(Wie
ein
Kamin)
Давай
без
слів
огорнемо
світ
(Огорнемо
світ)
Lass
uns
ohne
Worte
die
Welt
umarmen
(Die
Welt
umarmen)
У
просторах
кохання
знайдемо
спокій
In
den
Weiten
der
Liebe
finden
wir
Ruhe
Моя
нова
дорога,
затягнуті
шрами,старі
мої
образи
Mein
neuer
Weg,
vernarbte
Wunden,
meine
alten
Kränkungen
Всіх
тягне
у
невідомість,сильними
магнітами
Es
zieht
alle
ins
Unbekannte,
mit
starken
Magneten
Твої
очі
- все
моє
багатство
Deine
Augen
- mein
ganzer
Reichtum
Я
тону
в
тобі,
повільно
там
замерзаю
Ich
versinke
in
dir,
erfriere
dort
langsam
Слова
на
вітер
Worte
in
den
Wind
Fall
in
love,
baby,
і
я
вже
днi,мені
тепер
не
звикати
Verliebe
mich,
Baby,
und
ich
bin
schon
Tage,
ich
muss
mich
nicht
mehr
daran
gewöhnen
І
для
чого
мені
ці
money,
якщо
не
з
тобою
трачу
Und
wozu
brauche
ich
dieses
Geld,
wenn
ich
es
nicht
mit
dir
ausgebe
Десять
треків
про
тебе,
ще
п'ять
про
твої
плани
Zehn
Tracks
über
dich,
noch
fünf
über
deine
Pläne
Тільки
фотошпалери
з
твоїм
обличчям
мені
нагадають
про
реальність
(Про
реальність)
Nur
die
Fototapeten
mit
deinem
Gesicht
erinnern
mich
an
die
Realität
(An
die
Realität)
Зараз
хочу
просто
полетіти
кудись
на
край
галактик
Jetzt
möchte
ich
einfach
irgendwohin
an
den
Rand
der
Galaxie
fliegen
Мої
думки
солодкі
як
дим
Meine
Gedanken
sind
süß
wie
Rauch
Твій
погляд
зігріває
як
камін
(Як
камін)
Dein
Blick
wärmt
wie
ein
Kamin
(Wie
ein
Kamin)
Давай
без
слів
огорнемо
світ
(Огорнемо
світ)
Lass
uns
ohne
Worte
die
Welt
umarmen
(Die
Welt
umarmen)
У
просторах
кохання
знайдемо
спокій
In
den
Weiten
der
Liebe
finden
wir
Ruhe
Мої
думки
солодкі
як
дим
Meine
Gedanken
sind
süß
wie
Rauch
Твій
погляд
зігріває
як
камін
(Як
камін)
Dein
Blick
wärmt
wie
ein
Kamin
(Wie
ein
Kamin)
Давай
без
слів
огорнемо
світ
(Огорнемо
світ)
Lass
uns
ohne
Worte
die
Welt
umarmen
(Die
Welt
umarmen)
У
просторах
кохання
знайдемо
спокій
In
den
Weiten
der
Liebe
finden
wir
Ruhe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.