shtd. - Вещи - перевод текста песни на немецкий

Вещи - shtd.перевод на немецкий




Вещи
Dinge
"Как не торопись, мы уже не успели"
"Egal wie sehr wir uns beeilen, wir haben es schon verpasst"
Читаешь мои письма, ой, да неужели
Du liest meine Briefe, ach, wirklich?
Я даже не помню, что за день недели
Ich weiß nicht mal mehr, welcher Wochentag ist
Кажется, мы все изрядно похудели
Scheint, als hätten wir alle ordentlich abgenommen
Кажется, нам велики все эти вещи
Scheint, als wären uns all diese Dinge zu groß
Кажется, расти до них целую вечность
Scheint, als bräuchten wir eine Ewigkeit, um hineinzuwachsen
И всё это выглядит как-то зловеще
Und das alles sieht irgendwie unheimlich aus
Всё это выглядит как-то зловеще
Das alles sieht irgendwie unheimlich aus
Мне бы постираться - запустишь, дружок?
Ich müsste mal waschen - kannst du das starten, mein Freund?
Только покажи машинку, порошок
Zeig mir nur die Maschine, das Waschpulver
Стены здесь так давят, низкий потолок
Die Wände hier drücken so, niedrige Decke
Вот бы поскорее смыться за порог
Ich würde so gerne schnell über die Schwelle verschwinden
Мои пороки это просто катастрофа,
Meine Laster sind einfach eine Katastrophe,
Мой зритель текстом свои мысли изуродует
Mein Zuschauer wird mit dem Text seine Gedanken verunstalten
Всем же известно, что первым было слово
Jeder weiß doch, dass am Anfang das Wort war
Может не просто так я сотрясаю воздух
Vielleicht schwinge ich nicht umsonst die Luft
Тело полно уже сколов и трещин,
Der Körper ist schon voller Schrammen und Risse,
Тебе не важно, ты стираешь вещи
Dir ist es egal, du wäschst die Sachen
Одна-другая, стирки, комнатушки,
Eine nach der anderen, Wäschen, kleine Zimmer,
Найди такую, что вымоет душу
Finde eine, die die Seele reinwäscht
Дело должно показать как ты блещешь,
Die Tat sollte zeigen, wie du glänzt,
А ты привязался, тебе нужны вещи
Aber du hast dich gebunden, du brauchst Dinge
Одна-другая, стирки, комнатушки,
Eine nach der anderen, Wäschen, kleine Zimmer,
Найди такую, что вымоет душу
Finde eine, die die Seele reinwäscht
Тело полно уже сколов и трещин,
Der Körper ist schon voller Schrammen und Risse,
Тебе не важно, ты стираешь вещи
Dir ist es egal, du wäschst die Sachen
Одна-другая, стирки, комнатушки,
Eine nach der anderen, Wäschen, kleine Zimmer,
Найди такую, что вымоет душу
Finde eine, die die Seele reinwäscht
Дело должно показать как ты блещешь,
Die Tat sollte zeigen, wie du glänzt,
А ты привязался, тебе нужны вещи
Aber du hast dich gebunden, du brauchst Dinge
Одна-другая, стирки, комнатушки,
Eine nach der anderen, Wäschen, kleine Zimmer,
Найди такую, что вымоет душу
Finde eine, die die Seele reinwäscht
Видишь то чего нет, а не надо бы,
Du siehst, was nicht da ist, und das solltest du nicht,
Так хотелось бы себя порадовать,
Ich würde mir so gerne eine Freude machen,
Пара баночек не навредит, думаю
Ein paar Dosen schaden nicht, denke ich
Главное, что порошки не юзаю
Hauptsache, ich nehme keine Pulver
Как же получилось, снова на полу, а
Wie ist es passiert, schon wieder auf dem Boden, ach
Сердечко то болит, жизнь на кону, я
Das Herz schmerzt, das Leben steht auf dem Spiel, ich
Запекшуюся кровь смыл на носу,
Habe das geronnene Blut an meiner Nase abgewischt,
Дрянь, снова в магазин горло сполоснуть
Mist, schon wieder zum Laden, um den Hals auszuspülen
Снова нету сил, снова заспаный
Wieder keine Kraft, wieder verschlafen
Снова себе не мил, снова заново, день
Wieder nicht lieb zu mir, wieder von vorne, der Tag
Закрутится вовсе не понарошку,
Dreht sich nicht zum Spaß,
Так, что затошнит до невозможности
Sodass mir bis zur Unmöglichkeit schlecht wird
"Мне так нужно общение, так нужны люди!"
"Ich brauche so sehr Gesellschaft, ich brauche Menschen!"
"Да я тогда просто пьян был, ничего больше будет."
"Da war ich einfach betrunken, es wird schon wieder."
Ворошишься в своих слабостях как таракан,
Du wühlst in deinen Schwächen wie eine Kakerlake,
Окуная голову поглубже в целофан
Und tauchst deinen Kopf tiefer in Zellophan
Тело полно уже сколов и трещин,
Der Körper ist schon voller Schrammen und Risse,
Тебе не важно, ты стираешь вещи
Dir ist es egal, du wäschst die Sachen
Одна-другая, стирки, комнатушки,
Eine nach der anderen, Wäschen, kleine Zimmer,
Найди такую, что вымоет душу
Finde eine, die die Seele reinwäscht
Дело должно показать как ты блещешь,
Die Tat sollte zeigen, wie du glänzt,
А ты привязался, тебе нужны вещи
Aber du hast dich gebunden, du brauchst Dinge
Одна-другая, стирки, комнатушки,
Eine nach der anderen, Wäschen, kleine Zimmer,
Найди такую, что вымоет душу
Finde eine, die die Seele reinwäscht
Тело полно уже сколов и трещин,
Der Körper ist schon voller Schrammen und Risse,
Тебе не важно, ты стираешь вещи
Dir ist es egal, du wäschst die Sachen
Одна-другая, стирки, комнатушки,
Eine nach der anderen, Wäschen, kleine Zimmer,
Найди такую, что вымоет душу
Finde eine, die die Seele reinwäscht
Дело должно показать как ты блещешь,
Die Tat sollte zeigen, wie du glänzt,
А ты привязался, тебе нужны вещи
Aber du hast dich gebunden, du brauchst Dinge
Одна-другая, стирки, комнатушки,
Eine nach der anderen, Wäschen, kleine Zimmer,
Найди такую, что вымоет душу
Finde eine, die die Seele reinwäscht





Авторы: ербаев дийор


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.